El Brasil realizó investigaciones sobre la anemia falciforme entre grupos vulnerables. | UN | وقامت البرازيل ببحوث في أوساط الفئات الضعيفة تتعلق بمرض فقر الدم المنجلي. |
Reconocimiento de la anemia falciforme como prioridad de salud pública | UN | تأكيد أولوية فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العمومية |
También preocupa al Comité que en el Estado parte la anemia falciforme sea un problema sanitario importante. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن فقر الدم المنجلي يمثِّل قضية صحية رئيسية في الدولة الطرف. |
63/237. Reconocimiento de la anemia drepanocítica como problema de salud pública | UN | 63/237 - تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة |
El Presidente: Informo a los Miembros que el tema titulado " Reconocimiento de la drepanocitosis como prioridad de salud pública " queda convertido en el tema 155 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء أن البند المعنون " تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة " يصبح البند 155من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Comité recomienda también al Estado parte que aplique a la mayor brevedad posible su estrategia prevista contra el problema de la anemia falciforme. | UN | كما توصي اللجنة بأن تنفِّذ الدولة الطرف في أقرب وقت ممكن استراتيجيتها المُعتزمة بهدف التصدِّي لقضية فقر الدم المنجلي. |
Entre las hemoglobinopatías conocidas, la más característica entre nosotros es la anemia falciforme. | UN | ومن بين أمراض الاختلالات الهيموغلوبينية المعروفة، ذلك النوع المميز لدينا هو مرض فقر الدم المنجلي. |
Una manera segura de eliminar la anemia falciforme es establecer pruebas genéticas y asesoramiento genético. | UN | وثمة طريقة أكيدة للقضاء على مرض فقر الدم المنجلي من خلال الاستشارات الوراثية والفحص الدقيق. |
Institucionalización de la prevención de la anemia falciforme en los servicios del OOPS (República Árabe Siria) | UN | ترسيخ الوقاية من فقر الدم المنجلي في الخدمات التي تقدمها الأونروا، الجمهورية العربية السورية |
155. Reconocimiento de la anemia falciforme como prioridad de salud pública. | UN | 155 - تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة. |
155. Reconocimiento de la anemia falciforme como prioridad de salud pública | UN | 155 - تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة. |
Es una perspectiva inquietante, pero no ha bastado para sacar a la anemia falciforme de su gueto de enfermedad huérfana que, hasta el momento, no ha atraído la atención de los encargados de tomar decisiones, al contrario de lo que ha pasado con el SIDA o la malaria. | UN | إنها صورة مزعجة، لكنها ليست كافية لإزالة مرض فقر الدم المنجلي من الغيتو الطبي الوحيد، الذي لم يحظ حتى الآن، في الحقيقة، باهتمام صانعي القرار، بخلاف مرض الإيدز أو الملاريا. |
Asimismo, esta resolución establece que el 19 de junio de cada año será el Día Mundial de sensibilización sobre la anemia falciforme. | UN | وعلاوة على ذلك، يجعل هذا القرار من تاريخ 19 حزيران/يونيه من كل سنة اليوم العالمي للتوعية بمرض فقر الدم المنجلي. |
Así que cortar el gen ya mutado de la hemoglobina que causa la anemia falciforme no restaura la habilidad del paciente de generar glóbulos rojos sanos. | TED | لذلك، فقطع جين الهموجلوبين الذي تغير بسبب الطفرة فعلًا والذي يسبب فقر الدم المنجلي لن يستعيد قدرة المرضى لصنع خلايا دم حمراء صحية. |
4. INVITA a los Estados Miembros a que consideren la anemia falciforme como un problema grave de salud pública y a que presten sólido apoyo a las actividades de investigación médica al respecto; | UN | 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى اعتبار فقر الدم المنجلي معضلة صحية عامة، وإلى تقديم دعم حقيقي للجهود التي تبذل في مجال البحوث الطبية في هذا المجال؛ |
- Lucha contra la anemia falciforme mediante acuerdo con el Hospital Nacional de Niamey: financiación de un servicio de venta de productos farmacéuticos a bajo precio (Níger); | UN | - مكافحة مرض فقر الدم المنجلي: اتفاقية مع مستشفي نيامي الوطني؛ تمويل منفذ بيع المنتجات الصيدلية بأسعار مخفضة (النيجر) |
" Reconocimiento de la anemia falciforme como prioridad de salud pública " . | UN | " تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة " . |
Hoy, con la aprobación del proyecto de resolución titulado " Reconocimiento de la anemia falciforme como prioridad de salud pública " , se inicia una etapa importante para acabar con el aislamiento que ha caracterizado a esta enfermedad durante mucho tiempo. | UN | واليوم، باعتمادنا مشروع القرار المعنون " تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العمومية " ، نكون قد بدأنا في مرحلة هامة لوضع حد للعزلة الطويلة لهذا المرض. |
Reconociendo que la anemia drepanocítica es una de las principales enfermedades genéticas del mundo, que tiene graves consecuencias físicas, psicológicas y sociales para los enfermos y sus familias y que en su forma homocigótica es una de las enfermedades genéticas más letales, | UN | وإذ تسلم بأن مرض فقر الدم المنجلي من الأمراض الوراثية الرئيسية في العالم، وأن له آثارا بدنية ونفسية واجتماعية خطيرة بالنسبة للمصابين به ولأسرهم، وأنه في شكل اللاقحة المتماثلة يعد من أشد الأمراض الوراثية فتكا، |
Consciente de la necesidad de que exista una mayor colaboración internacional, a través de asociaciones y por otros medios, para facilitar el acceso a la educación, la gestión, la vigilancia y el tratamiento de la anemia drepanocítica, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى المزيد من التعاون الدولي، بطرق منها إقامة الشراكات، لتيسير فرص التثقيف فيما يتعلق بمرض فقر الدم المنجلي والتصدي له ومتابعة حالات الإصابة به ومعالجته، |
Además, las medidas relacionadas con las enfermedades no transmisibles no deben centrarse únicamente en las grandes asesinas, sino que también se deben reconocer y atender suficientemente las necesidades en materia de salud mental, salud bucodental, desórdenes musculoesqueléticos, la violencia y los daños y la drepanocitosis, | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للعمل بشأن الأمراض غير المعدية أن لا يركز حصرا على الأمراض التي تتسبب في أكبر عدد من الوفيات، بل يجب الاعتراف وإيلاء العناية الواجبة بالاحتياجات في مجالات الصحة العقلية وصحة الفم وأمراض العضلات والعمود الفقري والإصابات الناجمة عن العنف ومرض فقر الدم المنجلي. |
Bueno, me gustaría ver la anemia de células falciformes erradicada en nuestra vida. | Open Subtitles | حسناً ، كُنت لأفضل مرض فقر الدم المنجلي في حياتنا |