"فقط أنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • sólo que
        
    • solo que
        
    • que estoy
        
    • que he
        
    • Es que
        
    • que yo
        
    • que soy
        
    • que tengo
        
    Es sólo que no le creo... así como tampoco le creí lo de las cartas. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أصدقك بقدر ما لم أصدقك بشأن الرسائل
    Es sólo que estuve pintando y la casa es un caos. Open Subtitles الأمر فقط أنني أعيد طلاء الشقة . لذا فالمكان في حالة فوضى
    No solo que aprendí mucho sobre ellas, sino que también me contaron sus historias personales, a lo que se enfrentaban todos los días como jóvenes madres. TED ليس فقط أنني تعلمت القليل حولهن ولكن كنّ قادرات على أن يحكين قصصهن الشخصية وما واجهنه كل يوم كأمهات شابات
    No digo que mato a alguien. solo que existe un parecido. Open Subtitles أنا لا أقول بأنها قتلت أي أحد فقط أنني أرى تشابهاً
    Yo acabo de enterarme que estoy en lista de espera en CU. Open Subtitles أنا لقد اكتشفت فقط أنني على قائمة الانتظار بالنسبة للجامعة
    Supongo que he sido más invisible de lo que pensé durante estos años. Open Subtitles أعتقد فقط أنني كنت خفياً أكثر مما كنت أعتقد على السنين
    no solo Es que no tengo dinero, si no que la sra drag mando un comunicado a todas las empresas de la ciudad por que no llama a tus padres? Open Subtitles ليس فقط أنني لم أعد أمتلك اية نقود و لكن تلك السيدة ستسعى لطردي من أية مؤسسة في المدينة لم لا تذهبين إلى عند أهلك ؟
    No es eso. Es sólo que no soy bueno con los idiomas. Open Subtitles الأمر ليس ذلك، فقط أنني ليس برأس مكـان للغـات
    Sólo... que soy Jun Sang, y algunas cosas sobre Yoo Jin. Open Subtitles ..أتذكر فقط أنني ..جون سانغ ..وبعض الأشياء عن يوجين
    Es sólo que Jonathan y yo nos quedamos en malos términos. Open Subtitles الأمر فقط أنني كنت تركت جونثان بعد أن تشاجرنا
    Es sólo que nunca había vendido una casa a través del teléfono. Open Subtitles إنه فقط أنني لم أبع منزلاً عبر الهاتف من قبل أبداً
    Es sólo que estoy en el centro y debo llegar a casa. Open Subtitles إنه فقط أنني وسط المدينه وعلي الرجوع للبيت
    Es sólo que pasar 6 horas y media de pie en una cirugía, apenas puedo mantenerme en pie, y estoy tan cansada. Open Subtitles الامر فقط أنني قضيت 6 ساعات و نصف واقفةعلىقدميفيجراحة, وبالكاديمكنأنأقف, و انا تعبة
    Es solo que... me siento muy sólo al ser Alemán. Open Subtitles الأمر فقط.. أنني أشعر بالوحدة الشديدة كوني ألمانياً
    Es solo que no quiero que te pongas demasiado cómoda con el enemigo. Open Subtitles إنه فقط أنني لا أريدك . أن تصبحي قريبة جداً من العدو
    Sí, es solo que he oído muchas historias sobre tus peleas. Open Subtitles نعم الأمر فقط أنني سمعت الكثير من القصص عن أنك تقاتل
    Es solo que... tengo un trabajo nuevo, y es tan estresante tener mi propia papelera que tengo que llenar todos los días sin Liz Lemon gritándome, Open Subtitles الأمر فقط, أنني بدأت وظيفة جديدة و هى مجهدة بشكل كاف لدى سلة قمامة خاصة بي يجب أن أملأها كل يوم
    Bueno, digamos que presiento que estoy aquí a prueba. Open Subtitles حسنا، لأقول فقط أنني أشعر بأني هنا لأبدي موافقتي.
    Así que necesito que lo hagas tú. Solo dile que estoy fuera de la ciudad en uno de mis viajes. Open Subtitles أخبره فقط أنني خارج البلدة في إحدى رحلاتي
    Sólo digamos que he trabajado en seguridad de alto nivel durante los últimos 15 años. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني أعمل في مجال الحماية رفيعة المستوى منذ 15 سنة
    Ah, sí. Es que siempre me fastidian esas pequeñeces. Open Subtitles الأمر فقط أنني أنزعج من هذه التفاصيل الدقيقة
    Permítanme sólo decir... que yo no soy libre para discutir los detalles de la decisión. Open Subtitles دعوني أقول فقط دعوني أقول فقط أنني لست حراً لمناقشة مفردات القرار
    Creo que he usado todas las palabras que tengo. Open Subtitles لا اعلم, أظن فقط أنني استهلكت كل الكلمات التي لديْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more