solo para averiguar que pertenecía a un mundo escondido de los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر |
solo para descubrir que pertenezco a un mundo escondido de los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اكتشف انني انتمى الى عالم مخفي عن البشر |
solo para encontrar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر |
sólo para descubrir que pertenezco a un mundo escondido de los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر |
sólo para descubrir que pertenecía a un mundo oculto para los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر |
para que lo sepas... No hubiera sido... exactamente igual que golpear a una chica. | Open Subtitles | .. فقط كي تعلم .. ذلك لم يكن تماماً مثل ضرب فتاة |
No he venido aquí solo para arreglar tu mesa y emborrachar a tu mujer. | Open Subtitles | لم أت الى هنا فقط كي اصلح طاولتك و اجعل زوجتك سكرانة |
solo para averiguar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر |
solo para averiguar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر |
¿Sabes que rescató a un animal que le daba miedo solo para impresionarte? | Open Subtitles | أتعلم أنها تنقذ حيوانات تخاف منها فقط كي تثير إعجابك ؟ |
¿Por qué se tomarían todas estas molestias solo para abortar al bebé? | Open Subtitles | لما يخوضون كل هذة المشاكل فقط كي يجهضوا الطفل ؟ |
Hice esto para hacer lo correcto, y no voy a detener mi trabajo en interés del público solo para beneficiarme. | TED | فعلت ذلك كي أقوم بالصواب ولن أوقف عملي لخدمة المصلحة العامة فقط كي أخدم نفسي. |
sólo para descubrir que pertenezco a un mundo oculto a los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر |
Sólo quiero volver atrás, un poco, sólo para que no lleguemmos a la coma y se vuelva demasiado intenso. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان نخطو خطوة للوراء خطوة صغيرة فقط كي لا نندفع ونصبح اكثر انفعالا |
sólo para averigüar que pertenecía a un mundo oculto a los humanos. | Open Subtitles | فقط كي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر |
No sé cómo no sospecha. Me da rabia, quiero decírselo sólo para hacerlo enojar. | Open Subtitles | لا أدري كيف لم يشك، هذا يشعرني بالغضب أود أن أخبره فقط كي يغضب |
¿Vienen hasta aquí sólo para nadar con los chicos? | Open Subtitles | أتيتما طوال الطريق إلى هنا فقط كي تقفزا وتسبحا برفقة الأطفال، أليس كذلك؟ |
No quiero romper nuestra promesa sólo para que tengas sexo. | Open Subtitles | لا، لا أريدك أن تكسر عهدنا فقط كي تجد سريراً |
Faltan solo tres Estados para que esta convención entre en vigor. | UN | وهناك حاجة إلى ثلاث دول إضافية فقط كي تصبح الاتفاقية نافذة. |
Señaló que sólo faltaba la ratificación o adhesión de un Estado parte adicional para que entrara en vigor. | UN | وأشار إلى أنه يلزم أن تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها دولة طرف واحدة أخرى فقط كي تصبح نافذة المفعول. |
Trabajo tanto para ganar dinero solo por una cosa para qué pueda curarte los ojos. | Open Subtitles | أعمل جادا لكسب المال، لسبب واحد فقط كي أستطيع معالجة عينيكِ |