Y si alguna vez piensan que su vida es una basura, siempre recuerden que hay otros que han tomado decisiones mucho peores. | TED | إن فكرتم قط أن الحياة سخيفة، تذكروا دائما أنه هناك نسخة منك قد اتخذت قرارات أكثر سوء من ذلك. |
Si piensan por un momento que el Capitolio nos tratará con justicia se están engañando. | Open Subtitles | لو فكرتم ولو للحظة أن الكابيتول ستعاملنا بعدل اذاً أنتم تكذبون على أنفسكم |
¿Ha pensado alguna vez por qué dos están luchando, en primer lugar? | Open Subtitles | هل فكرتم من قبل لماذا انتم تتقاتلون في بادئ الأمر؟ |
¿alguna vez has pensado en hacer algo un poco más creativo con tu tiempo? | Open Subtitles | هل فكرتم يوما أن تقوموا بفعل شيء مبدع صغير في حياتكم ؟ |
Bueno, si tú piensas en eso, de hecho, obtienes un 2 por 2. | TED | حسناً، إذا فكرتم بها، فأنكم ستحصلون في الواقع على أثنين لأثنين. |
Si piensan por un momento que el Capitolio nos tratará con justicia... se están engañando. | Open Subtitles | لو فكرتم ولو للحظة أن الكابيتول ستعاملنا بعدل اذاً أنتم تكذبون على أنفسكم |
Si lo piensan, la Web se ha convertido en una Detroit digital. | TED | لو فكرتم في هذا، سترون أن الموقع قد أصبح صورة رقمية من مدينة ديترويت. |
Si lo piensan de verdad, si retiran los mitos, aun así hay algo maravilloso. | TED | إن فكرتم فعلا، تزيل الأسطورة ولا يزال هناك أمر مذهل. |
Porque, si lo piensan, 1000 TEDTalks son más de 1000 ideas que vale la pena divulgar. | TED | لأنه إن فكرتم في الأمر، 1000 محادثة تيد ، ذلك أكثر من 1000 فكرة تستحق الإنتشار. |
Si piensan en el problema de las bananas vs. los chocolates, pensamos que vamos a comer bananas la semana próxima. | TED | إذا فكرتم في مشكلة الموز مقابل الشكولاتة، نعتقد أننا سنأكل الموز الأسبوع القادم. |
Si piensan en la gente y las hipotecas y comprar casas y luego no poder pagar por ellas, debemos pensar en ellos. | TED | إذا فكرتم في الأشخاص والرهونات وشراء المنازل ثم عدم القدرة على الدفع لتسديده، فعلينا إعادة النظر في ذلك . |
¿Han pensado en la maldición que caerá sobre nosotros? | Open Subtitles | هل فكرتم فى اللعنه التى ستسقط علينا إن فعلنا هذا ؟ |
Primero, decidamos el sexo. ¿Lo han pensado? | Open Subtitles | أولاً، دعونا نقرر بشأن جنس الطفل هل فكرتم بهذا الموضوع؟ |
Hey! Chicos! Han pensado que a lo mejor hay mucho tráfico? | Open Subtitles | هل فكرتم فى احتمال أنه قد يكون عالقا فى زحام المرور؟ |
Nunca han pensado en unirse. | Open Subtitles | يا شباب هل فكرتم أبدا فى الإنضمام إلينا؟ |
¿Han siquiera pensado algo sobre sus votos? | Open Subtitles | الان كلاكما , هل فكرتم بنذوركم و لو للحظة ؟ |
Si lo piensas... ella necesitará repartirlo entre... tres o cuatro matrimonios fallidos. | Open Subtitles | حسنا , اذا فكرتم بالامر يجب عليها أن تقسم المبلغ |
y si piensas en ello, es la historia de la agricultura industrial. | TED | ولو فكرتم في ذلك هذا هو تاريخ صناعة الزراعة |
Si lo pensáis, el coste de promulgar reglas internacionales es nada de nada -- nada. | TED | إذا فكرتم بها، فان تكلفة إصدار القوانين العالمية هي لا شئ. |
Esta semana en TED, ¿Cuántos, al percibir vulnerabilidad aquí, Pensaron que era pura valentía? | TED | في الأسبوع الماضي في تيد، كم منكم، عندما رأيتم الإنكشاف للناس هنا، فكرتم بأنها شجاعة نقية؟ |
Nunca había oído hablar de Rollins hasta que pensaste en el como sospechoso. | Open Subtitles | لم اسمع بـ رولينز حتى فكرتم انتم به كمشتبه |
Estoy muy entusiasmado con esto porque si piensan en otras partes del mundo donde el agua es tan profunda que nadie ha considerado la posibilidad de un puente, o cualquier otro tipo de cruce, esto les da esa posibilidad. | TED | ولكني متحمس حقاً حول هذا، لأنه إذا فكرتم بالأماكن حول العالم، حيث المياه عميقة جداً، بحيث لم يفكر شخص مرتين بإمكانية بناء جسر أو أي نوع من وسائل العبور، فهذا يفتح الآن مجالًا لذلك. |
[hair, NT] Si pensamos en eso -permítanme graficarlo- las fibras representan vulnerabilidad. | TED | وان فكرتم بها .. دعوني اصور لكم الامر ان الألياف تمثل الضعف |