"فكرت بأنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • pensé que
        
    • pensado que
        
    • que pensé
        
    No, solo pensé que la mía tampoco es muy fiable, ya sabes, ¿qué demonios? Open Subtitles لقد فكرت بأنه لا بأس, تعلم, ما الذي سيحصل بحق الجحيم ؟
    La encontré en la calle y pensé que era muy guay, pero no funciona. Open Subtitles وجدت هذا المصباح بالشارع, و فكرت بأنه رائع فعلاً, لكنه لا يعمل,
    pensé que era igual que los otros, una amenaza para ella, pero estaba equivocado. Open Subtitles أنا أنا فكرت بأنه كان مثل الآخرين خطر يهددها ولكنني كنت مخطئ
    He pensado que hoy, los niños, tú y yo podríamos salir a divertirnos. Open Subtitles لقد فكرت بأنه يمكننا أنا وأنتِ والأطفال أن نذهب لفعل شيء لطيف بالخارج
    He pensado que si le daba mi nombre auténtico, usted se negaría a verme. Open Subtitles فكرت بأنه إن أعطيتكِ اسمي الحقيقي ، فسترفضين رؤيتي.
    Es solo que pensé que si los mantengo felices podría darte el mundo entero. Open Subtitles لقد فكرت بأنه إن أستطعت أن أجعلكم سعداء سأعطيكم عالم آخر
    Su tumor se había quitado. pensé que se suponía que estaba curado. Open Subtitles تم استأصال ورمه فكرت بأنه كان من المفترض أن يتعافى
    pensé que tendría una relación amorosa con alguien, que quizás estaríamos formando una familia juntos. Open Subtitles فكرت بأنه ستكون لي علاقة حميمية مع شخص ما قد ننشيء عائلة معا
    No vi a ninguno de los aviones estrellarse. Cuando miré por mi ventana, vi que la primera torre estaba en llamas, y pensé que podría haber sido un accidente. TED لم أرى أي من الطائرات تصطدم. عندما نظرت من نافذة بيتي، رأيت أول الأبراج يحترق، وقد فكرت بأنه ربما يكون حادثاً.
    pensé que tuviera unas 8-10 páginas por edición. Open Subtitles لقد فكرت بأنه بإمكاننا طباعة ثماني أو عشرة صفحات لكل عدد
    Y pensé que para ti, no importaba. Open Subtitles وأنا فكرت بأنه لن يحدث فرقاً بالنسبة لكِ
    Cuando me trajiste aquí pensé que era para matarme. Open Subtitles عندما أحضرتني إلي هنا فكرت بأنه لكي تقتلني
    Ahora que habrá un hueco en el techo, pensé que quizá por allí podría pasar la escalera. Open Subtitles فكرت بأنه يمكن ان يصبح مكانا جديدا للسلم ان ينتهي
    Mientras Randy mantenía su mano sobre el auto por mí pensé que me podía ocupar de otra cosa en mi lista. Open Subtitles ورثما راندي يضع يده على السيارة لكي يفوز بها من أجلي فكرت بأنه علي أن أهتم بمشكلة أخرى عل قائمتي
    pensé que sería mucho más divertido estar aquí. Open Subtitles لذا فكرت بأنه سيكون ممتعًا في هذا العالم
    pensé que era mejor si regresaba de noche, en caso que llorara. Open Subtitles فكرت بأنه سيكون من الأفضل المعاودة مساءً فى حالة إن بكيت
    No, creo que no puedo, pero he pensado que le gustaría esta habitación, y aquí la tiene. Open Subtitles لا، أنالا أستطيع، و لكني فكرت بأنه قد تعجبك هذه الغرفة ، و هاهي لك.
    Sabes, los profesores por aquí suelen formar grupitos, así que he pensado que quizás podríamos formar algo como un grupo de mejores amigos... Open Subtitles مهلاً , تعلم المدرسين هنا بالأرجاء عادة يتشكلون في مجموعات معاً لذلك , فكرت بأنه ربما يمكننا تشكيل مثل
    ¿Alguna vez has pensado que nuestras especies podrían convivir en paz? Open Subtitles هل فكرت بأنه يمكن لنوعيّنا أن يعيشا في سلام في يومٍ ما؟
    En lo que nos tomamos esta breve "siesta", he pensado que podríamos revisar mis notas sobre la coreografía. Open Subtitles بينما نأخذ هذه الراحة الوجيزة، فكرت بأنه يمكننا مراجعة ملاحظاتي على الرقصة.
    Mientras llevamos a cabo nuestra investigación, he pensado que sería lo mejor en interés de la ciudad si la gente permaneciese en sus casas a partir de las ocho de la tarde. Open Subtitles وبينما نحن نجري تحقيقاتنا, فكرت بأنه سيكون مصلحة البلدة إذا بقي الناس في منازلهم من بعد الساعة 8 مساءً
    Así que pensé que quizás ellas deberían conocerse mejor. Open Subtitles لذأ فكرت بأنه ربما ينبغي عليهم معرفة بعضهم بشكل أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more