"فلا يعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • no significa
        
    • no quiere decir
        
    • no implica
        
    • no significaba
        
    El que nuestro matrimonio haya fracasado no significa que el matrimonio sea malo. Open Subtitles ليس لأن زواجنا لم ينجح فلا يعني أن الزواج شيء سيء
    Aunque eso no significa que lo que escuchaste en la radio era una ilusión. Open Subtitles و مع ذلك, فلا يعني أن ما سمعتيه على اللاسلكي كان وهماً
    Bueno, sólo porque no puedas comprender algo no significa que no sea cierto. Open Subtitles حسناً، بمجرد إنّك لا تفهم شيئاً، فلا يعني إنه ليس حقيقياً.
    Sólo porque no quiera ser un desempleado no quiere decir que sea codependiente. Open Subtitles إن كنتُ لا أريدُ البطالة فلا يعني هذا أنّني متعلّقٌ به
    Que sea lo que se hace no significa que esté bien hacerlo. Open Subtitles بمجرد إنه أمر محتوم فلا يعني يجب أن يكون كذلك.
    Y sólo porque digas que es cierto, no significa que lo sea. Open Subtitles وبمجرد أنّك تؤكد صحة هذا، فلا يعني أن ذلك صحيحًا.
    Sin embargo, ello no significa que no existan mecanismos eficaces que protejan realmente a las mujeres frente a la discriminación en determinados casos. UN ومع ذلك، فلا يعني هذا عدم وجود آليات فعالة توفر حماية حقيقية للنساء من التمييز في بعض الحالات.
    El hecho de que un recurso sea discrecional no significa que sea ineficaz. UN فلا يعني الطابع التقديري لسبيل الانتصاف أنه عديم الفعالية.
    El hecho de que un recurso sea discrecional no significa que sea ineficaz. UN فلا يعني الطابع التقديري لسبيل الانتصاف أنه عديم الفعالية.
    Hey, solo porque en el presente este atrapado en un trabajo muerto y sin posibilidad de prosperar, no significa que no tenga ambiciones mayores. Open Subtitles هيه ، لمجرد أنني عالق في الوقت الحالي في نهاية مغلقة لوظيفة لا مستقبل لها فلا يعني ذلك بأنه ليست لدي طموحات أكبر
    El que no lo haya leido no significa que Rory no me interese. Open Subtitles فقط لأنني لم أقرأ نشرة الأخبار فلا يعني أنني لا أهتم بأبنتي
    Porque aunque me quieran, no significa nada porque sus opiniones no importan. Open Subtitles لأنه على الرغم من حبهم لي فلا يعني ذلك بالنسبة لي أيَّ شيء لأن رأيهم لا يهم
    Que un hombre robe, no significa que mate. Open Subtitles لأنه إذا رجل يسرق فلا يعني أنه يقتل أيضاً
    no significa que el que hizo esto esté ahí ahora. Open Subtitles فلا يعني أن المجرم يجب أن يكون هناك الآن
    Que no haya consultado a un terapeuta naval no significa que no haya visto a ninguno. Open Subtitles فقط لأنها لم تذهب لطبيب نفساني من البحرية فلا يعني إنها لم تذهب لأحدهم خارج القاعدة
    Bien, incluso si Lukas no fue forzado físicamente a entrar en esa caja no significa que entró por su voluntad. Open Subtitles حسناً حتى لو أقحم جبراً في الصندوق فلا يعني أنه دخل بنفسه
    Es decir, sólo por que al auto se le atoró la marcha atrás no significa que los chicos no puedan ir a la escuela. Open Subtitles أقصد، لأن السيارة علقت في التعشيقة الخلفية فلا يعني أن الولدين لن يذهبا الى المدرسة
    El hecho de que ni en Rambouillet ni en París se hayan celebrado negociaciones no quiere decir que las hayamos abandonado. UN وإذا كانت المفاوضات لم تتم في رامبوييه وفي باريس فلا يعني هذا أن نتخلى عن المفاوضات.
    Eso no quiere decir que no exista. Open Subtitles لإنها ليست على الخارطة فلا يعني ذلك إنها غير موجودة
    Porque tu no creas en dios no quiere decir que el no crea en tí. Open Subtitles لأنك لا تؤمن بالله، فلا يعني أن الله لا يؤمن بك.
    La falta de presentaciones sobre políticas y medidas en la agricultura y la silvicultura no implica la ausencia de buenas prácticas en estas esferas. UN أما عدم عرض السياسات والتدابير في مجالي الزراعة والحراجة فلا يعني عدم وجود ممارسات سليمة في هذين المجالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more