Por último, a la vez que reitera su insatisfacción con el informe, mi delegación desea que una verdadera paz entre Palestina e Israel eche raíces. | UN | أخيرا، لئن كان وفد بلادي يكرر عدم رضاه عن التقرير، فإنه يود أن يرى بداية استتباب سلام حقيقي بين فلسطين وإسرائيل. |
En ese sentido, acogemos con agrado la cesación del fuego entre Palestina e Israel. | UN | وفي هذا الصدد، نرحـب باتفاق وقف إطلاق النار الأخير بين فلسطين وإسرائيل. |
Palestina e Israel deberían llegar a ser buenos vecinos sobre la base de la solución de dos Estados. | UN | وينبغي أن ترتبط فلسطين وإسرائيل بعلاقات حسن جوار على أساس الحل القائم على وجود دولتين. |
En ese sentido, el acuerdo firmado por Palestina e Israel constituye un hecho alentador. | UN | وفي هذا الصدد، أعلن أن الاتفاق الذي أبرم بين فلسطين وإسرائيل عامل مشجع. |
Exhortamos además a ambas partes a que aprovechen esto y avancen hacia negociaciones en las que participen los dirigentes de Palestina y de Israel. | UN | ونحث أيضا كلا الطرفين على الاستفادة من ذلك، والمضي قدما نحو إجراء مفاوضات بمشاركة قيادتي فلسطين وإسرائيل. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Kazakstán considera que esta situación no sólo pone en duda la continuación del diálogo entre Palestina e Israel, sino que constituye una grave amenaza para todo el proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | وترى وزارة خارجية كازاخستان أن هذا التطور الذي طرأ على الحالة لا يلقي بظلال من الشك على الحوار بين فلسطين وإسرائيل فحسب، ولكنه يشكل أيضا تهديدا خطيرا على عملية السلام في الشرق اﻷوسط برمتها. |
El Memorando de Sharm el-Sheikh entre Palestina e Israel fue un grato adelanto en el proceso de paz, que estaba estancado. | UN | وكانت مذكرة شرم الشيخ الموقﱠعة بين فلسطين وإسرائيل طفرة سارة في عملية السلام المتوقفة. |
Nosotros estamos listos y aguardamos con interés que tenga lugar este acuerdo histórico entre los dos Estados: Palestina e Israel. | UN | نحن مستعدون ونتطلع لمثل هذا الاتفاق التاريخي بين دولتي فلسطين وإسرائيل. |
Confiamos en que las negociaciones de paz entre Palestina e Israel se revitalicen merced a un compromiso resuelto de todas las partes. | UN | وإننا نأمل في إنعاش مفاوضات السلام بين فلسطين وإسرائيل من خلال التزام وطيد من جميع الأطراف. |
Los palestinos están comprometidos con una solución política que garantice la paz y la coexistencia entre los dos Estados: Palestina e Israel. | UN | ولقد التزم الفلسطينيون بالحل السياسي الذي يضمن السلام والتعايش بين دولتين: فلسطين وإسرائيل. |
Seguiremos tendiendo la mano para consolidar la paz por el bien de nuestros hijos y nuestros nietos en los dos Estados de Palestina e Israel. | UN | وإن يدنا ستظل ممدودة لنُثَبِّت هذا السلام من أجل أطفالنا وأطفالهم في دولتي فلسطين وإسرائيل. |
Asimismo, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más activo en la tarea de poner fin a las hostilidades crecientes entre Palestina e Israel. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تضطلع بدور أنشط في قمع الأعمال العدائية المتزايدة بين فلسطين وإسرائيل. |
Sólo la paz, la tolerancia y la armonía permitirán que los pueblos de Palestina e Israel avancen. | UN | والطريق الوحيد للمضي قدما لشعب فلسطين وإسرائيل يكمن في السلم والتسامح والتآلف. |
Nos preocupa profundamente la pérdida de vidas inocentes en Palestina e Israel. | UN | إننا نشعر بالقلق العميق حيال الخسائر في الأرواح البريئة في فلسطين وإسرائيل. |
Los actores no gubernamentales en Palestina e Israel anuncian hoy un proyecto de plan de paz que podría revelarse como un punto de partida para nuevas negociaciones. | UN | إن الجهات غير الحكومية الفاعلة في فلسطين وإسرائيل تعلن اليوم مشروع خطة سلام قد يكون بمثابة نقطة انطلاق لمفاوضات جديدة. |
Los pueblos de Palestina e Israel, en definitiva, merecen vivir en paz, como Estados libres, soberanos y seguros. | UN | ويستحق شعبا فلسطين وإسرائيل العيش في سلام في دولتين حرتين وذاتي سيادة وآمنتين. |
Estas medidas no han impedido la circulación de los activistas entre las distintas ciudades o regiones ni entre Palestina e Israel. | UN | وهذه التدابير لم تمنع المناضلين من التنقل بين بلدات أو مناطق مختلفة أو بين فلسطين وإسرائيل. |
Las fuerzas israelíes lanzaron recientemente una operación militar en gran escala en la Franja de Gaza y el conflicto entre Palestina e Israel se ha intensificado. | UN | فقد بدأت القوات الإسرائيلية مؤخرا اتخاذ إجراء عسكري واسع النطاق في قطاع غزة، وازداد الصراع بين فلسطين وإسرائيل. |
Los representantes de Palestina y de Israel también formularon declaraciones durante la sesión. | UN | كما أدلى ممثلا فلسطين وإسرائيل ببيانات خلال الجلسة. |
La paz entre Israel y Palestina no puede lograrse sin un apoyo internacional eficaz. | UN | ولا يمكن تحقيق السلام بين فلسطين وإسرائيل بدون دعم دولي فعال. |
Presentaron ponencias 14 expertos de Europa, América del Norte y el Oriente Medio, incluidos palestinos e israelíes. | UN | وقدمت بيانات من 14 خبيراً من أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، بما في ذلك فلسطين وإسرائيل, |
1. Esfuerzos relativos a la cuestión israelo-palestina a través de los mecanismos bilaterales | UN | 1 - العمل النشط مع فلسطين وإسرائيل من خلال القنوات الثنائية |
Realizaron exposiciones 20 expertos de Asia y de otras regiones, y también de los gobiernos palestino e israelí. | UN | وأدلى ببيانات عشرون خبيرا من آسيا وغيرها من المناطق، فضلا عن حكومتي فلسطين وإسرائيل. |
Instamos a Palestina y a Israel a que reanuden el diálogo lo antes posible y a que empiecen a aplicar fielmente la hoja de ruta para el Oriente Medio. | UN | ونناشد فلسطين وإسرائيل أن تستأنفا الحوار في أسرع وقت ممكن وأن يبدآ التنفيذ المخلص لخارطة طريق الشرق الأوســـط. |
Estamos profundamente preocupados por la pérdida de vidas inocentes en Palestina y en Israel. | UN | ونشعر بالقلق العميق إزاء إزهاق الأرواح البريئة في فلسطين وإسرائيل. |