"فلما لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ por qué no
        
    • porqué no
        
    • que por qué no
        
    Dudo de mi hijastra de lealtad, ¿por qué no de la tuya? Open Subtitles أشك فى ولاء إبنتي الغير الشرعية فلما لا أشك بولائك؟
    Si te hace daño en la espalda, ¿por qué no coges un carrito de golf? Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن ظهرك يؤلمك, فلما لا نتحرك بسيارة ؟ ماذا ؟
    Ya que estamos ¿por qué no nos manda algunos repuestos a nuestra nave de carga? Open Subtitles بينما نحن فى الموضوع ,فلما لا نُلقى له بعض أجزاء سفينه الشحن ؟
    ¿Por qué no puede una mujer hacer las dos cosas si quiere? Open Subtitles فلما لا يمكن للمرأة أن تفعل كلا الامرين إذا ارادت؟
    Y si estaba teniendo realmente sexo cómo los hombres, porqué no me sentía más a gusto? Open Subtitles و إذا كنت فعلاً أمارس الجنس كالرجال فلما لا أشعر بمزيد من القوة؟
    Nos iremos a las 8:00. Nuestra suite ya está pagada. ¿Por qué no traes a tu esposa esta noche? Open Subtitles سنرحل في الساعة الثامنة، جناحنا قد تم الدفع له مسبقاً، فلما لا تجلب زوجتك هنا لليلة؟
    Pero si es una locura, ¿por qué no lo haces para demostrárselo? Open Subtitles اذا كان هذا جنون فلما لا تعمل الفحص لترضيهم فقط؟
    - Sí. El artista recibe 49 peniques. ¿Por qué no nos descargamos Open Subtitles يحصل المغني على 49 بنساً فلما لا نساعده بتحميل اغانيه
    Si es sólo una mujer, ¿por qué no quieres ir? Open Subtitles حسناً ، إذا كانت مجرد أمرأة، فلما لا تريد الذهاب ؟
    Así que ¿por qué no rompes una taza... y te largas de aquí? Open Subtitles لذا فلما لا تفعل مثل الشجرة... و تخرج من هنا؟ ...
    Deja de decir tonterías. ¿Por qué no haces un tanto? Open Subtitles انت تقول كل هذا الهراء فلما لا تأخذني للسلة ؟
    ¿Por qué no aliviamos la presión y quizás podamos desanudar el nudo? '" Open Subtitles فلما لا نرخي الحبل قليلًا وربما حينها نصبح قادرين على حل العقدة؟
    Si O.J. puede asesinar impunemente, ¿por qué no puede Sonny ser papá? Open Subtitles وإذا أفلت أو , جي , من القتل , فلما لا يستعيد سوني طفله ؟
    Si quiere saberlo, ¿por qué no habla con su hijo? Open Subtitles أقترحعليكيلو كنتيتردينالمعرفة, فلما لا تتحدثي مع إبنك؟
    Si somos tan estúpidos, ¿por qué no robas el banco sola? Open Subtitles لو كنا أغبياء فلما لا تسطى على البنك بمفردك؟
    Napoleon, parece que no tienes trabajo así que por qué no sales fuera y alimentas a Tina. Open Subtitles نابـلـيـون يبدو انك عاطل فلما لا تخرج و تطعم تـيـنـا
    ¿Por qué no les damos a estas chicas una oportunidad? Open Subtitles هذا رائع فلما لا تعطي هؤلاء الفتيات فرصه ؟
    Vaya, si tienes dinero para quemar, ¿por qué no pagas la cuenta de luz? Open Subtitles إذا كان معك مالاً كافياً، فلما لا تدفع ثمن فاتورة الكهرباء؟
    Cualquiera de nosotros sabe que nuestros cuerpos se van a deshacer; ¿por qué no también nuestras ciudades? Open Subtitles كلّنا يعلم أنّ أجسادنا ستتفكّك؛ فلما لا يحدث ذلك لمدننا أيضاً؟
    Sabes, si estas enojada con Casey, porqué no vas y le gritas a él? Open Subtitles إذا كنت غاضبة من كايسي فلما لا تذهبي وتوبخيه هو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more