| Hagamos esta inversión en un futuro mejor para todos. | UN | فلنقم بهذا الاستثمار من أجل مستقبل أفضل للجميع. |
| Hagamos una lista de los archivos que se llevó. | Open Subtitles | حسناً.فلنقم بعمل قائمة بالملفات التي أخذها |
| Así que no Hagamos las cosas mal. | Open Subtitles | إذن فلنقم بعملنا على الوجه الصحيح. |
| Óiganme una cosa, señor Presidente, si nosotros Vamos a aceptar esto, es que estamos perdidos, ¡apaguemos la luz y cerremos las puertas y cerremos las ventanas! | UN | وإن كنا سنقبلها، إذن فعلينا السلام. فلنقم إذن بإطفاء الأنوار وإغلاق الأبواب والنوافذ. |
| Pero si Vamos a ser generosos, seámoslo debidamente | Open Subtitles | ولو كنا سنصبح كرماء, فلنقم بها بالشكل الصحيح تعال لأسفل وقم بإلقاء خطبة عليهم |
| Bien, Hagámoslo entonces. Pero date prisa. | Open Subtitles | حسنا، فلنقم بذلك إذن لكن عليك النجاح في ذلك |
| Comenzar a entrecruzar la ciudad con la unidad aerotransportada. Así que Hagámoslo. | Open Subtitles | ابدأ بالبحث جيئة وذهاباً مع وحدة النقل الجويّ، فلنقم بذلك الآن |
| Si ese es el problema... entonces Hagamos esto. | Open Subtitles | لو أن الشعور بالحيوية هو المشكلة، فلنقم بهذا الأمر. |
| Hagamos lo que los padres hacen mejor que nada... | Open Subtitles | فلنقم بما يجيده الاهل افضل من اي شيء آخر |
| Hagamos, pues, todo lo que esté en nuestras manos para asegurarnos de que la Asamblea encuentre los cursos de acción adecuados para ayudar a los países a contrarrestar las consecuencias negativas de la mundialización. | UN | فلنقم إذن ببذل قصارى جهودنا حتى نكفل أن تجد الجمعية مسارات العمل المطلوبة لمساعدة البلدان على تفادي اﻵثار السلبية للعولمة. |
| Hagamos una votación. | Open Subtitles | فلنقم بعملية تصويت, عملية تصويت بسيطة |
| Hagamos nuestros propios fuegos artificiales. | Open Subtitles | فلنقم بعمل ألعابنا النارية الخاصة بنا.. |
| Hagamos esto hombre. Hagámoslo. Venga. | Open Subtitles | فلنقم بهذا فحسب يا رجل فلنقم بهذا، هيّا |
| Vamos a hacer la prueba normal de presión hidrocefálica. | Open Subtitles | فلنقم بالفحص الخاص لاستسقاء الضغط الطبيعي |
| Vamos a hacer una fiesta opuesta. Que le jodan a las residencias. | Open Subtitles | فلنقم بحفله منافسه بمثابه اهانه لمن فى المهاجع |
| Está bien, Vamos a embolsarlo, hacer algunas fotos de la zona, | Open Subtitles | حسناً، فلنقم بتعبئتها، ونلتقط بعض الصور الفوتوغرافية للمنطقة، |
| Bueno, mientras tengas a alguien más que culpar, Vamos a hacer esto. | Open Subtitles | حسناً, ما دام لديكَ أحد كي تلقي اللوم عليه فلنقم بهذا إذاً |
| Si hemos decidido ser felices, Vamos a hacer las cosas bien. | Open Subtitles | إذا قرّرنا أن نسعدهم، فلنقم بالأمر بالشكل الصحيح. |
| A medida que avanzamos en nuestros debates sobre las múltiples cuestiones complejas y difíciles que nos esperan, Hagámoslo con nuestras mejores intenciones, y, lo que es más importante, comprometámonos a que se cumplan. | UN | وبينما نمضي قدما في مناقشاتنا بشأن المسائل العديدة والمعقدة المعروضة علينا، فلنقم بذلك بأفضل النوايا، والأهم من ذلك، لِنَف بالوعد الذي قطعناه من أجل تحقيق النتائج. |
| Muy bien, Hagámoslo. ¿Lo hará con los dos? | Open Subtitles | حسناً فلنقم بهذا هل سينهي أمر كلاهما ؟ |
| Los Cylones pueden estar aquí en un segundo, no pensemos en ello y hagamoslo. | Open Subtitles | سيكون (السيلونز) هنا باي وقت اذا كنا سنفعل ذلك , فلنقم بها |