| 1996: Investigadora becaria en el Instituto Universitario Europeo de Florencia (Italia); supervisor: Profesor Renaud Dehousse | UN | 1996: زميلة باحثة في المعهد الجامعي الأوروبي، فلورنسا إيطاليا، بإشراف الأستاذ رينود ديهوس |
| Temíamos un ataque con ácido, hubo uno así en Florencia hace poco. | Open Subtitles | خوفا من الأتلاف بالأحماض مثل ما حدث مؤخرا فى فلورنسا. |
| Compraré un auto, iremos a todos lados, iremos a venecia, a Florencia, a Roma. | Open Subtitles | سآخذ سيارة ونطوف بها ايطاليا سنذهب إلى فينيسيا و فلورنسا و روما |
| ¿por un hombre que todo Florencia sabe está en régimen de aislamiento? | Open Subtitles | يد رجل أن جميع فلورنسا يعرف هو في الحبس الانفرادي؟ |
| Pero básicamente eres el ruiseñor de Florencia compartiendo el trabajo con Linda Lovelace. | Open Subtitles | ولكن في الأساس كنت فلورنسا العندليب تقاسم العمل مع ليندا لافليس. |
| La Junta Directiva se reunió también en Florencia los días 12 y 13 de junio, antes de la Conferencia. | UN | كما اجتمع المجلس التوجيهي في فلورنسا يومي ١٢ و ١٣ حزيران/يونيه، وذلك قبل انعقاد المؤتمر نفسه. |
| Esta decisión concuerda con las conclusiones políticas de la Conferencia de examen de mitad de período realizada en Florencia. | UN | ويتفق هذا القرار مع الاستنتاجات السياسية التي خلص إليها مؤتمر فلورنسا لاستعراض منتصف المدة. |
| La Conferencia de Florencia otorgó un mandato a la Junta Directiva para que comience a examinar estas cuestiones en el futuro próximo. | UN | وقد أعطى مؤتمر فلورنسا ولاية للمجلس التوجيهي ليشرع في مناقشات حول هذه القضايا في المستقبل القريب. |
| Se ha elaborado un programa de capacitación en colaboración con el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, con sede en Florencia, así como con consultores externos. | UN | ووضع برنامج تدريبي بالتعاون مع المركز الدولي لنماء الطفل في فلورنسا وخبراء استشاريين خارجيين. |
| Profesor de Derecho Internacional en la Facultad de Derecho de la Universidad de Florencia desde 1974. | UN | محاضر في القانون الدولي في كلية الحقوق في جامعة فلورنسا منذ عام ١٩٧٤. |
| Docente de Derecho Internacional en la Facultad de Derecho de la Universidad de Florencia desde 1974. | UN | محاضر في القانون الدولي في كلية الحقوق في جامعة فلورنسا منذ عام 1974. |
| El Centro, con sede en Florencia, se dedica al estudio, la investigación, la información y la educación para prestar asistencia a la infancia. | UN | والمركز موجود في فلورنسا ومكرس للدراسات والبحوث والمعلومات والتعليم في مجال تقديم المساعدة إلى الأطفال. |
| En este contexto, la Escuela Superior coordinó la celebración de foros en Florencia (Italia) en 2004, y en Washington, D.C. en 2005. | UN | وفي هذا السياق، نسقت الكلية منتديين في فلورنسا بإيطاليا عام 2004 وواشنطن العاصمة في عام 2005. |
| Ha impartido clases de derecho internacional en la Universidad de Florencia y en el Instituto de la Universidad Europea en Florencia. | UN | وعمل الأستاذ كاسيسي بتدريس القانون الدولي في جامعة فلورنسا ومعهد جامعة أوروبا في فلورنسة. |
| Catedrático de Derecho Internacional en la Facultad de Derecho de la Universidad de Florencia desde 1974. | UN | أستاذ القانون الدولي بكلية القانون في جامعة فلورنسا منذ عام 1974. |
| El Tribunal italiano de Prato se declaró competente y más adelante el Tribunal italiano de Apelación de Florencia confirmó la decisión del Tribunal de Prato. | UN | وأعلنت محكمة براتو الإيطالية أنها مختصة، ثم ثَبَّتت محكمة استئناف فلورنسا الإيطالية قرار محكمة براتو. |
| Doctorado en economía del Instituto Universitario Europeo de Florencia. | UN | حائزة شهادة الدكتوراه في الاقتصاد من المعهد الجامعي الأوروبي، فلورنسا. |
| Catedrático de derecho internacional en la Facultad de Derecho de la Universidad de Florencia desde 1974. | UN | أستاذ القانون الدولي بكلية الحقوق، جامعة فلورنسا للقانون، منذ عام 1974. |
| 1973: Maestría en Ciencias Sociales, Universidad de Florencia | UN | 1973: درجة الماجستير في العلوم الاجتماعية، جامعة فلورنسا |
| Permítame hacerle una pregunta Florence pone a 38 de nosotros cuando llegamos por primera vez en el Cuartel de Selimiye y vi todas esas camas llenas de niños que mueren. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا وضع فلورنسا إلى 38 من نحن عندما وصلنا أولا في ثكنة السليمية ورأيت كل تلك الأسرة مليئة الموت الأولاد. |
| ¿Has considerado por qué los antiguos florentinos construyeron una catedral tan enorme que nadie podría completar? | Open Subtitles | هل تسائلت لماذا قام شعب "فلورنسا" القديم ببناء كاتدرائية صخمة لم يتمكن أحد من إستكمالها؟ |
| Pasó gran parte de la condena en su residencia en Arcetri, al pie de las colinas florentinas. | Open Subtitles | و قضى معظم سجنه هنا في منزله في أركتري في تل أعلى فلورنسا |
| Me gusta. ¿Cómo pudieron llamar a este color Durazno florentino? | Open Subtitles | هل يمكن أن نعتقد أن شخصا ما في الواقع زيارتها العصب أن نطلق على هذا فلورنسا الخوخ؟ |