Reflexiónalo. Si no vuelves para mañana por la mañana, Que así sea entonces. | Open Subtitles | نم على الأمر، و إذا لم تعد غدا صباحا فليكن ذلك |
Por lo tanto, si la FIAS puede proporcionar la tan necesaria seguridad, Que así sea. | UN | ولذلك، إذا تمكنت قوة المساعدة الدولية الأمنية من توفير الأمن الذي تمس الحاجة إليه، فليكن ذلك. |
Si usted se da cuenta a través de estos contactos de que alguna delegación todavía necesita más tiempo, Que así sea. | UN | وإذا لاحظتم أنه، بالرغم من هذه الاتصالات، لا تزال هناك بعض الوفود تطلب مزيداً من الوقت، إذن فليكن ذلك. |
Si decido demoler Average Joe's para construir un aparcamiento para mis miembros, Que así sea. | Open Subtitles | اذا قررت ان ابني منتجعاً آخر للأعضاء فليكن ذلك |
Ahora, si eso bloquea mi oportunidad de tener una oficina lujosa y algunos dólares más a la semana, Que así sea. | Open Subtitles | وإذا كان هذا يحجب فرصتي في الحصول على مكتب طبيب شرعي وبعض المال الإضافي أسبوعياً فليكن ذلك |
Y si me tienen que congelar en trocitos, Que así sea. | Open Subtitles | وإذا كان لديهم أن يجمدوني في قطع فليكن ذلك |
Y si podemos ganar un poco de dinero por el camino, entonces Que así sea. | Open Subtitles | واذا تمكنا من تحقيق القليل من المال، فليكن ذلك. |
Si tengo que pasar por el aro, Que así sea. | Open Subtitles | إن كان علي أن أقفز من على بعض الأطواق , فليكن ذلك |
Si tenemos que arrasar una ciudad en medio de la nada para ello, pues Que así sea, porque esto es una guerra, y el tío al que yo conocía antes lo entendía. | Open Subtitles | إنْ تحتم علينا تدمير إحدى البلدات غير ذوات الأهمية في مكان ما فليكن ذلك لأنّها الحرب, و الرجل الذي كنتُ أعرفه يفهم ذلك |
Como fue en tiempos de Dios, Que así sea ahora. | Open Subtitles | كما كان من قبل في الوقت الله نفسه، فليكن ذلك الآن. |
Bien, si tenemos que sacar a las mujeres del almacén de carga, Que así sea. | Open Subtitles | إن كنّا مضطرين لأخراج النساء من رصيف التحميل، فليكن ذلك. |
Vale, no quieres decirme lo que llevas, Que así sea, pero no tienes que ser un imbécil. | Open Subtitles | لا تريد أن تخبرني بما تحمله فليكن ذلك. لكن ليس عليك أن تكون أحمقاً. |
Si la cura mata a los pacientes, Que así sea. | Open Subtitles | إذا كان العلاج يعني قتل المريض، فليكن ذلك |
Y si yo consiguiendo lo que quiero incomoda un poco a la gente, Que así sea. | Open Subtitles | و إن كان الحصول على ما أريد يقوم بمضايقة الناس قليلاً فليكن ذلك |
Y si es necesario que cada persona en el cordón muera para incrementar nuestras posibilidades de supervivencia, entonces Que así sea. | Open Subtitles | وإذا كان يتطلّب ذلك كل شخص في الحاجز الوقائي بأن يحتضر لزيادة الإحتمالات للبقاء على قيد الحياة، فليكن ذلك. |
Y si es necesario, si lo que tiene que ocurrir es un milagro... entonces Que así sea. | Open Subtitles | و إن كان ما يتطلبه الأمر إن كان ما يجب أن يقع هو معجزة فليكن ذلك |
Preferiría no llegar a eso, pero si es el único modo de parar este sinsentido, Que así sea. | Open Subtitles | أفضل الا يصل الامر لهذا ولكن إذا كانت هذه هي السبيل الوحيدة لوقف هذا الهراء، فليكن ذلك |
Si esto supone que el proyecto contenga cierta " circularidad " , como han argumentado algunos miembros de la Comisión, Que así sea. | UN | وإذا كان هذا ينطوي على " الدوران في حلقة مفرغة " كما جادل بعض أعضاء اللجنة، فليكن ذلك. |
¡Que así sea! Me aparté del camino correcto. | Open Subtitles | فليكن ذلك لقد انحرفت عن المسار القويم |
Si me estoy volviendo loco, Que así sea pero necesito pruebas. | Open Subtitles | حسناً , لو أنني أفقد قواي العقلية فليكن ذلك ! لكني أحتاج لبرهان |