- No puedo confiar en nadie. Mantén tu boca cerrada. ¿Entiendes? | Open Subtitles | أنا لا أثق في أيّ أحد، وإبقِ فمكَ مغلقاً، فهمت؟ |
Y las siguientes palabras que salgan de tu boca determinarán el peso y la velocidad del sorprendente tonelaje de mierda que está por caer a pique en tu cabeza. | Open Subtitles | و الكلمات القادمة من فمكَ ستحدد الوزن و السرعة من البذاءة |
Porque ahora tu lengua se va a seguir hinchando, empujando la botella más profunda en tu boca y cortando tus vías respiratorias. | Open Subtitles | لأن الآن لسانك سيواصل الإنتفاخ لتدخل الزجاجة أكثر داخل فمكَ وتقطع مجرى الهواء لديكَ |
Lo que quiero que hagas... es poner tu dinero donde está tu boca de mierda. | Open Subtitles | ما أُريدكَ أن تفعله هو أن تحشُر نقودكَ في فمكَ اللعين هذا |
Por el amor de Dios. ¿Vas a cerrar la puta boca y pelear? | Open Subtitles | بحق الآلهة, أغلق فمكَ اللعين ولِنبدأ القتال ؟ |
¿Tiene todo lo que sale de su boca sonar como enojado? | Open Subtitles | هل يتحتم أنّ تبدو كلّ كلمة صادرة من فمكَ حانقة؟ |
Ya lo entendieron. Aprendes a tener la boca cerrada. | Open Subtitles | حسناً، تَفهم الفِكرَة تَتعلَّم أن تُبقي فمكَ مُقفلاً |
Imagina un mundo en el que ves los números y las letras como colores aunque estén impresos en negro, en el que la música o las voces desencadenan un remolino de formas móviles de colores, en el que las palabras y los nombres llenan tu boca con sabores inusuales. | TED | تخيل عالماً ترى فيه الأرقام والأحرف ملونة على الرغم من كونها مطبوعة بالأسود. وتُطلق فيه الموسيقى والأصوات دوامات من الأشكال الملونة المتحركة. وتملؤ فيه الكلمات والأسماء فمكَ بنكهات غريبة. |
Regla número uno en tiempos de guerra: mantén tu boca cerrada. | Open Subtitles | قانون واحد وقت الحرب: "إبقِ فمكَ مُغلقاً" |
Los residuos en este vaso contienen todos los patógenos que consideran a tu boca su dulce hogar. | Open Subtitles | إرتداد الماء من فمكَ إلى الكأس "بها كل مرض يطلِق على فمك "بيتي العزيز |
Espero que mantengas tu boca cerrada. | Open Subtitles | اتوقّعك بأن بتقي فمكَ مغلقاً |
Pero, bueno, sí, dicho eso abrir tu boca fue un gran error. | Open Subtitles | لكن، أجل، كما قيل... فتح فمكَ كان خطئاً فادحاً. |
Una palabra ... una sílaba de tu boca ... | Open Subtitles | ... كلمةٌ واحدة بل حرفٌ واحد إن خرج ... من فمكَ |
Gracias por mantener tu boca cerrada ayer. | Open Subtitles | شكراً لإبقائك فمكَ مغلقاً أمس |
Cariño, intenta que tu boca esté un pelín más enfadada. | Open Subtitles | -عزيزي، حاول أن تجعلَ فمكَ أكثرَ عبوساً . |
Cariño, intenta que tu boca esté un pelín más enfadada. | Open Subtitles | -عزيزي، حاول أن تجعلَ فمكَ أكثرَ عبوساً . |
Necesito tu boca disponible. | Open Subtitles | أريد أن تكرس فمكَ لي |
Eres muy bueno manteniendo tu boca cerrada. | Open Subtitles | -إنّكَ دائمًا بارع في إبقاء فمكَ مغلقًا . |
Una sílaba que salga de tu boca... | Open Subtitles | بل حرفٌ واحد إن خرج ... من فمكَ |
¡Todo lo que sale de tu boca es cuento! Está bien, amigo. | Open Subtitles | كلُ ما ينطق به فمكَ هو هراء وكذب - ... حسنا يا صاحبي - |
Dicen gotea la miel derecha de su boca. | Open Subtitles | قالوا بأنّ العسل يتقاطر من فمكَ |