"فمكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu boca
        
    • boca y
        
    • su boca
        
    • boca cerrada
        
    - No puedo confiar en nadie. Mantén tu boca cerrada. ¿Entiendes? Open Subtitles أنا لا أثق في أيّ أحد، وإبقِ فمكَ مغلقاً، فهمت؟
    Y las siguientes palabras que salgan de tu boca determinarán el peso y la velocidad del sorprendente tonelaje de mierda que está por caer a pique en tu cabeza. Open Subtitles و الكلمات القادمة من فمكَ ستحدد الوزن و السرعة من البذاءة
    Porque ahora tu lengua se va a seguir hinchando, empujando la botella más profunda en tu boca y cortando tus vías respiratorias. Open Subtitles لأن الآن لسانك سيواصل الإنتفاخ لتدخل الزجاجة أكثر داخل فمكَ وتقطع مجرى الهواء لديكَ
    Lo que quiero que hagas... es poner tu dinero donde está tu boca de mierda. Open Subtitles ما أُريدكَ أن تفعله هو أن تحشُر نقودكَ في فمكَ اللعين هذا
    Por el amor de Dios. ¿Vas a cerrar la puta boca y pelear? Open Subtitles بحق الآلهة, أغلق فمكَ اللعين ولِنبدأ القتال ؟
    ¿Tiene todo lo que sale de su boca sonar como enojado? Open Subtitles هل يتحتم أنّ تبدو كلّ كلمة صادرة من فمكَ حانقة؟
    Ya lo entendieron. Aprendes a tener la boca cerrada. Open Subtitles حسناً، تَفهم الفِكرَة تَتعلَّم أن تُبقي فمكَ مُقفلاً
    Imagina un mundo en el que ves los números y las letras como colores aunque estén impresos en negro, en el que la música o las voces desencadenan un remolino de formas móviles de colores, en el que las palabras y los nombres llenan tu boca con sabores inusuales. TED تخيل عالماً ترى فيه الأرقام والأحرف ملونة على الرغم من كونها مطبوعة بالأسود. وتُطلق فيه الموسيقى والأصوات دوامات من الأشكال الملونة المتحركة. وتملؤ فيه الكلمات والأسماء فمكَ بنكهات غريبة.
    Regla número uno en tiempos de guerra: mantén tu boca cerrada. Open Subtitles قانون واحد وقت الحرب: "إبقِ فمكَ مُغلقاً"
    Los residuos en este vaso contienen todos los patógenos que consideran a tu boca su dulce hogar. Open Subtitles إرتداد الماء من فمكَ إلى الكأس "بها كل مرض يطلِق على فمك "بيتي العزيز
    Espero que mantengas tu boca cerrada. Open Subtitles اتوقّعك بأن بتقي فمكَ مغلقاً
    Pero, bueno, sí, dicho eso abrir tu boca fue un gran error. Open Subtitles لكن، أجل، كما قيل... فتح فمكَ كان خطئاً فادحاً.
    Una palabra ... una sílaba de tu boca ... Open Subtitles ... كلمةٌ واحدة بل حرفٌ واحد إن خرج ... من فمكَ
    Gracias por mantener tu boca cerrada ayer. Open Subtitles شكراً لإبقائك فمكَ مغلقاً أمس
    Cariño, intenta que tu boca esté un pelín más enfadada. Open Subtitles -عزيزي، حاول أن تجعلَ فمكَ أكثرَ عبوساً .
    Cariño, intenta que tu boca esté un pelín más enfadada. Open Subtitles -عزيزي، حاول أن تجعلَ فمكَ أكثرَ عبوساً .
    Necesito tu boca disponible. Open Subtitles أريد أن تكرس فمكَ لي
    Eres muy bueno manteniendo tu boca cerrada. Open Subtitles -إنّكَ دائمًا بارع في إبقاء فمكَ مغلقًا .
    Una sílaba que salga de tu boca... Open Subtitles بل حرفٌ واحد إن خرج ... من فمكَ
    ¡Todo lo que sale de tu boca es cuento! Está bien, amigo. Open Subtitles كلُ ما ينطق به فمكَ هو هراء وكذب - ... حسنا يا صاحبي -
    Dicen gotea la miel derecha de su boca. Open Subtitles قالوا بأنّ العسل يتقاطر من فمكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more