En este sentido, es lamentable constatar cómo las metas para alcanzar la educación básica universal no se han logrado. | UN | فمن المؤسف أن يلاحظ أن الأهداف المتوخاة من توفير تعليم أساسي للجميع لم يتم بلوغها بعدُ. |
Por ello es lamentable que la Asamblea no haya podido llegar a un consenso sobre la reforma durante su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | لذلك، فمن المؤسف أن الجمعية العامة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الإصلاح خلال الدورة الثانية والستين. |
Por consiguiente, es lamentable observar que los diversos shuras (consejos) y asambleas celebrados desde 1993 tienen una validez limitada, por no responder a la estructura tradicional. | UN | وبناء على ذلك، فمن المؤسف أن مختلف المجالس والتجمعات التي عقدت منذ عام ١٩٩٣ قد تقوضت من جراء عدم قيامها بالطريقة التقليدية. |
Se ha preparado ciertamente un proyecto de avenencia, por lo que es de lamentar que varios países hayan votado en contra de la aprobación o se hayan abstenido. | UN | والنص بالصورة المعدة يمثل في الواقع حلا وسطا، ومن ثم فمن المؤسف أن صوتت بعض البلدان ضد اعتماده أو امتنعت عن التصويت. |
Sin embargo, cabe lamentar profundamente que la situación en el Oriente Medio siga siendo peligrosamente explosiva, y que se estén alejando las perspectivas de paz. | UN | ومع ذلك، فمن المؤسف حقا أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال ملتهبة بشكل ينذر بالخطر، على حين تتباعد آفاق السلام. |
Por lo tanto, es deplorable que el proyecto no haga referencia a las penas aplicables a cada uno de los crímenes definidos en él y que tampoco contenga orientaciones sobre los límites mínimos o máximos de esas penas. | UN | ومن ثم فمن المؤسف أن مشروع المدونة لا يذكر شيئا عن العقوبات المنطبقة على كل جريمة من الجرائم التي يشملها، بل ولا يبين الحدود الدنيا والقصوى للعقوبات. |
Sin embargo, lamentablemente una serie de acontecimientos adversos está haciendo peligrar los nuevos avances. | UN | ومع ذلك، فمن المؤسف أن تحقيق المزيد من التقدم يتعرقل الآن بفعل عدد من التطورات المشؤومة. |
es lamentable que, debido a una controversia sobre procedimiento, ningún otro tema sustantivo y urgente que se sometió al examen de la Conferencia de Desarme recibió la atención necesaria este año. | UN | فمن المؤسف أنه بسبب خلاف حول نقطة إجرائية، لم تحظ أية مسألة أخرى من المسائل الموضوعية والملحة المعروضة على مؤتمر نزع السلاح بالاهتمام اللازم هذا العام. |
Por consiguiente, es lamentable que el Relator Especial, con su falta de objetividad y rigor, termine por hacer el juego a la política de los Estados Unidos contra Cuba. | UN | لذا فمن المؤسف أن أصبح المقرر الخاص، لافتقاره إلى الموضوعية والحمية، أداة لسياسة الولايات المتحدة ضد كوبا. |
es lamentable que aún no hayamos entablado negociaciones a ese respecto. | UN | فمن المؤسف أنه ما زال يتعين علينا أن نخوض في مفاوضات بشأن هذه المعاهدة. |
es lamentable, sin embargo, que nuestro llamamiento a los Estados que poseen armas nucleares y armas de destrucción en masa para que respeten nuestros deseos sean ignorados. | UN | ومع ذلك، فمن المؤسف أن تتجاهل الدول التي لديها أسلحة نووية وأسلحة للدمار الشامل مناشداتنا باحترام رغباتنا. |
No obstante, es lamentable observar que los fondos de los donantes para este fin son aún muy limitados, y que sigue habiendo un déficit de unos 7.000 millones de dólares. | UN | ومع ذلك، فمن المؤسف أن نلاحظ أن تمويل الجهات المانحة للصندوق يظل محدودا وأن هناك عجزا يبلغ قرابة 7 بلايين دولار. |
En el mismo sentido, es lamentable que la Conferencia de Desarme no haya establecido un comité especial para encarar el desarme nuclear. | UN | 11 - وبصورة مماثلة، فمن المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح لم ينشئ لجنة مخصصة تعنى بمسألة نزع السلاح النووي. |
es lamentable, pues, que el Grupo de los 77 y China hayan puesto fin a las deliberaciones para presentar un texto que no se corresponde con el objetivo deseado. | UN | ولذلك فمن المؤسف أن مجموعة الـ 77 والصين قد أنهت المناقشات وقدمت بدلا من ذلك نصا يقصر دون الهدف المنشود. |
Por consiguiente, es lamentable que algunas delegaciones hayan optado por cuestionar los motivos de la decisión del Secretario General y lanzar ataques personales. | UN | لذا، فمن المؤسف أن بعض الوفود قد اختارت أن تشكك في الدوافع الكامنة وراء قرار الأمين العام وأن تشن هجمات شخصية. |
es lamentable que el paludismo siga afectando a diversas regiones del mundo, en particular a muchas partes de África. | UN | فمن المؤسف أن الملاريا ما زالت تجتاح العديد من مناطق العالم، لا سيما الكثير من أرجاء أفريقيا. |
Por ello es lamentable que a la Oficina le sigan faltando cinco funcionarios de su plantilla autorizada, entre ellos el jefe de la Oficina. Lo cual impide su buen funcionamiento. | UN | ولذا فمن المؤسف أن هناك نقصا في عدد الموظفين المقرر للمكتب يصل إلى خمسة موظفين بما في ذلك رئيس المكتب، مما ينال من سير أعمال المكتب. |
Por consiguiente, es de lamentar que aún sólo 89 Estados Partes se hayan adherido a la Convención. | UN | ولذلك، فمن المؤسف أن عدد الدول الأطراف فيها حتى الآن لا يتعدى 89 دولة. |
En este contexto, es de lamentar que no haya habido progresos en las investigaciones de los secuestros de Maritza Urrutia, Diana Ortiz, Carmen Valenzuela. | UN | وفي هذا السياق، فمن المؤسف ألا تكون قد تقدمت التحقيقات في حالات اختطاف ماريتزا أوروتيا، وديانا أورتيز، وكارمن فالانسويلا. |
No obstante, cabe lamentar que hoy las naciones continúen incorporando a sus arsenales armas de destrucción en masa. | UN | ومع ذلك فمن المؤسف أن تواصل اﻷمم حتى اليوم تسليح نفسها بأسلحة الدمار الشامل. |
Sin embargo, cabe lamentar que estemos rezagados en la concreción de esta importante meta. | UN | ومهما يكن من أمر، فمن المؤسف أننا تأخرنا عن غيرنا في تحقيق هذا الهدف الهام. |
es deplorable, por lo tanto, que el Relator Especial haya prestado tan poca atención a esos acuerdos regionales, que cuentan con el apoyo de la Organización de la Unidad Africana y de las Naciones Unidas. | UN | لذلك فمن المؤسف أن المقرر الخاص لم يعر سوى هذا القدر الضئيل من الاهتمام إلى هذه الترتيبات اﻹقليمية التي تحظى بدعم كل من منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة. |
No obstante, lamentablemente el objetivo de erradicar la pobreza extrema sigue quedando fuera del alcance de muchos países, sobre todo en el África al sur del Sáhara. | UN | ومع ذلك، فمن المؤسف أن هدف القضاء على الفقر المدقع ما زال بعيد المنال بالنسبة لبلدان عديدة، وبالذات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |