Está bien. Le hice una mamada. | Open Subtitles | حسناً, لقد اعطيته جنساً فموياً |
Solo porque le haya hecho una mamada un gran productor de cine a cambio de un papel no significa que haya cambiado o se haya vendido. | Open Subtitles | فقط لأنها أعطت منتج أفلام كبير جنساً فموياً مقابل دور لا يعني انها تغيرت او باعت نفسها |
Que es el momento idóneo para que empieces a darle una mamada. Deberías agradecerme. | Open Subtitles | إذا فهو وقت مناسب جداً لأن تمنحه جنساً فموياً, يجدر بك ان تشكرني |
Ingesta diaria admisible (ADI): 0 - 0,02 mg/kg pc/día (basada en un NOAEL de 0,2 mg/kg pc/día de la inhibición de la actividad de la acetilcolinesterasa en los eritrocitos en seres humanos tratados por vía oral y un factor de seguridad de 10). | UN | الجرعة اليومية المقبولة (ADI): صفر - 0,02 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم (استناداً إلى مستوى ليس له تأثير ضار ملاحظ قدره 0,2 ملغم/كغم من وزن الجسم في اليوم من واقع تثبيط نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز في كريات الدم الحمراء لدى الأشخاص المعالجين فموياً وعامل سلامة قدره 10). |
Ingesta diaria admisible (ADI): 0 - 0,02 mg/kg pc/día (basada en un NOAEL de 0,2 mg/kg pc/día de la inhibición de la actividad de la acetilcolinesterasa en los eritrocitos en seres humanos tratados por vía oral y un factor de seguridad de 10). | UN | الجرعة اليومية المقبولة (ADI): صفر - 0,02 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم (استناداً إلى مستوى ليس له تأثير ضار ملاحظ قدره 0,2 ملغم/كغم من وزن الجسم في اليوم من واقع تثبيط نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز في كريات الدم الحمراء لدى الأشخاص المعالجين فموياً وعامل سلامة قدره 10). |
En lo que respecta a los efectos endocrinos, estos fueron observadores en corderos, ovejas y visones expuestos oralmente a dosis de administración variable de 1 mg/kg/día (Beard et al. 1997; Beard et al. 1998; Beard et al. 1999a; Beard et al. 1999b; Rawlings et al. 1998). | UN | وفيما يتعلّق بالتأثيرات على الغدد الصماء، لوحِظَت هذه في كباش الغنم وفي النعاج وثعلب الماء (المعرّضة فموياً من خلال أسلوب المعيشة الزمنية في تنظيم الأكل بجرعة 1 مع/كغ يومياً (Beard et al. 1997; Beard et al. 1998; Beard et al. 1999a; Beard et al. 1999b; Rawlings et al. 1998). |
Previamente, me hacía una mamada completa con pelotas y todo, ¿sabes? | Open Subtitles | في الأيام الخوالي, كانت تعطيني جنساً فموياً بالخصيتين و كل شيء |
Vale... quiero una mamada de las dos antes de que dejen pasar a la demás gente. | Open Subtitles | حسناً.. أريد جنساً فموياً من كلاكما قبل أن يقومون بإدخال بقية الناس |
Era más bien masturbarnos uno al lado del otro, aunque recuerdo casi darte una mamada. | Open Subtitles | كان الأمر على الأكثر كاستمناء واحد قبالة الآخر، بالرغم من أنني أتذكر على الأغلب أنني أعطيتك جنساً فموياً. |
Y sabes que me refiero a una mamada, | Open Subtitles | و أنت تعلم أن بقولك جنساً فموياً |
Me ofreció una mamada a cambio del papel. | Open Subtitles | لقد عرضت علي جنساً فموياً مقابل الدور |
O sea, solo fue una mamada. | Open Subtitles | لقد كان جنساً فموياً وحسب |
Yo tan solo quería una mamada, Moran. | Open Subtitles | أردت جنساً فموياً فحسب (يا (موران |
Incluye un baño y mamada. | Open Subtitles | يتضمن حمّاماً وجنساً فموياً |
Fue solamente una mamada. | Open Subtitles | لقد كان جنساً فموياً فقط |
Además, Shari te hará una mamada que podría curar el cáncer. | Open Subtitles | و (شاري) ستعطيك جنساً فموياً يمكنه ان يشفي السرطان |
Me dio una excelente mamada. | Open Subtitles | أعطاني جنساً فموياً رائعاً |
La ADI del triclorfón se modificó de 0 - 0,02 mg/kg pc a 0 - 0,002 mg/kg pc (basado en un LOEL de 0,2 mg/kg pc por día para la inhibición de la actividad de la acetilcolinesterasa en los eritrocitos en seres humanos tratados por vía oral y un factor de seguridad de 100). El triclorfón está excluido de la deriv | UN | عُدلت الجرعة اليومية المقبولة للترايكلورفون من صفر - 0,02 ملغم/كغم من وزن الجسم إلى صفر - 0,002 ملغم/كغم من وزن الجسم (استناداً إلى أدنى مستوى ذي تأثير ملاحظ قدره 0,2 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم من واقع تثبيط نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز في كريات الدم الحمراء لدى الأشخاص المعالجين فموياً وعامل سلامة قدره 100). |
La ADI del triclorfón se modificó de 0 - 0,02 mg/kg pc a 0 - 0,002 mg/kg pc (basado en un LOEL de 0,2 mg/kg pc por día para la inhibición de la actividad de la acetilcolinesterasa en los eritrocitos en seres humanos tratados por vía oral y un factor de seguridad de 100). | UN | عُدلت الجرعة اليومية المقبولة للترايكلورفون من صفر - 0,02 ملغم/كغم من وزن الجسم إلى صفر - 0,002 ملغم/كغم من وزن الجسم (استناداً إلى أدنى مستوى ذي تأثير ملاحظ قدره 0,2 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم من واقع تثبيط نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز في كريات الدم الحمراء لدى الأشخاص المعالجين فموياً وعامل سلامة قدره 100). |
- Lo tomó oralmente. | Open Subtitles | -تعاطته فموياً |