"فنية وتقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sustantivos y técnicos
        
    • técnicos y sustantivos
        
    • sustantivas y técnicas
        
    • profesionales y técnicas
        
    • profesional y técnico
        
    • y técnica
        
    La Comisión proporciona orientación general a los trabajos del Centro, del que recibe servicios sustantivos y técnicos. UN وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
    La secretaría de la CESPAP presta servicios sustantivos y técnicos a la Comisión y a sus órganos subsidiarios, y a otros órganos intergubernamentales y reuniones ministeriales. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خدمات فنية وتقنية الى اللجنة وهيئاتها الفرعية والى غيرها من الهيئات الحكومية الدولية والاجتماعات الوزارية.
    La Comisión proporciona orientación general a los trabajos del Centro, del que recibe servicios sustantivos y técnicos. UN وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
    Prestación especial de servicios técnicos y sustantivos a las reuniones de la OMS relacionadas con la Revisión de la Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías Actividad realizada UN خدمات فنية وتقنية تقدم ﻷغراض مخصصة الى اجتماعات منظمة الصحة العالمية المعنية بتنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز واﻹعاقة
    En Madagascar, las Naciones Unidas hicieron contribuciones sustantivas y técnicas significativas a los acuerdos de Maputo y Addis Abeba, que lamentablemente todavía no se han aplicado. UN وفي مدغشقر، قدمت الأمم المتحدة مساهمات فنية وتقنية كبيرة إلى اتفاقَي مابوتو وأديس أبابا، اللذين لم ينفذا بعد، بكل أسف.
    Se prestaron servicios sustantivos y técnicos a un seminario realizado en China UN قُدمت خدمات فنية وتقنية الى حلقـــة دراسيــة فـي الصين.
    Se proporcionarán servicios sustantivos y técnicos a petición especial del Departamento UN قدمت، على أساس مخصص وبنــاء علـى طلــب إدارة شؤون نزع السلاح، خدمات فنية وتقنية.
    La Comisión proporciona orientación general a los trabajos del Centro, del que recibe servicios sustantivos y técnicos. UN وهي توفر التوجيه عموما ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
    i) Prestación de servicios sustantivos y técnicos al Comité de Políticas de Gestión sobre diversas cuestiones; UN ' ١` تقديم خدمات فنية وتقنية إلى لجنة السياسات اﻹدارية تتعلق بشتى المسائل؛
    i) Prestación de servicios sustantivos y técnicos al Comité de Políticas de Gestión sobre diversas cuestiones; UN ' ١` تقديم خدمات فنية وتقنية إلى لجنة السياسات اﻹدارية تتعلق بشتى المسائل؛
    iii) Prestación de servicios sustantivos y técnicos a los comités de la Secretaría sobre cuestiones relativas a la reforma de la gestión, en particular al Comité de Políticas de Gestión; UN `3 ' تقديم خدمات فنية وتقنية إلى اللجان في المنظمة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، وبوجه خاص لجنة السياسات الإدارية؛
    i) Prestación de servicios sustantivos y técnicos a los comités de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la reforma de la gestión, en especial al Comité de Políticas de Gestión; UN `1 ' تقديم خدمات فنية وتقنية للجان في المنظمة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، وبوجه خاص لجنة السياسات الإدارية؛
    i) Prestación de servicios sustantivos y técnicos a los comités de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la reforma de la gestión; UN ' 1` تقديم خدمات فنية وتقنية للجان الداخلية في المسائل المتصلة بالإصلاح الإداري؛
    También presta servicios sustantivos y técnicos a la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN كما أنها تقدم خدمات فنية وتقنية إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Se proporcionaron servicios sustantivos y técnicos a reuniones celebradas del 17 al 21 de febrero de 1992 y del 14 al 18 de diciembre de 1992 UN قُدمت خدمات فنية وتقنية لاجتماعين عُقدا في ١٧-٢١ شباط/فبراير ١٩٩٢ و١٤-١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢
    Se suministraron servicios sustantivos y técnicos del 6 al 10 de abril de 1992 y del 6 al 8 de septiembre de 1993 UN قدمت خدمات فنية وتقنية في الفترتين من ٦ الـى ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢ ومن ٦ الى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    Se prestarán servicios sustantivos y técnicos a las reuniones interinstitucionales relativas a la segunda etapa del Decenio del Transporte y las Comunicaciones para Asia y el Pacífico y el Plan de Acción de Nueva Delhi sobre el desarrollo de infraestructura. UN وستقدم خدمات فنية وتقنية الى الاجتماعات المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من عقد النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ وخطة عمل نيودلهي لتطوير الهياكل اﻷساسية.
    3. La atención de la solicitud contenida en la sección III del proyecto de resolución requeriría la prestación de servicios técnicos y sustantivos con anterioridad a las reuniones del grupo de trabajo de expertos y durante dichas reuniones. UN ٣ - وسوف يستلزم تنفيذ الطلب الوارد في الفرع الثالث من مشروع القرار تقديم خدمات فنية وتقنية لاجتماعات فريق الخبراء العامل قبل اجتماعاته وخلالها.
    a. Creación y gestión de programas de orientación, perfeccionamiento y capacitación del personal encaminados a la creación de competencias administrativas y directivas básicas y de capacidades sustantivas y técnicas para el personal a todos los niveles de la Secretaría. UN أ - وضع وإدارة برامج تعريفية لتطوير الموظفين وتعلمهم يهدف إلى بناء قدرات تنظيمية وإدارية رئيسية ومهارات فنية وتقنية للموظفين من جميع المستويات على نطاق الأمانة العامة.
    Los países africanos necesitan perfeccionar las destrezas profesionales y técnicas y las instalaciones y servicios correspondientes a fin de mejorar la competitividad y la productividad en diversos sectores. UN تحتاج البلدان الأفريقية إلى مهارات فنية وتقنية إضافية وإلى مرافق لتحسين القدرة التنافسية والإنتاجية في مختلف القطاعات.
    profesional y técnico UN فنية وتقنية
    Las cuestiones de las que se ocupan los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas tienden a ser de naturaleza funcional y técnica. UN وتميل القضايا التي تتناولها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة إلى أن تكون ذات طبيعة فنية وتقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more