"فهمه هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • entender es
        
    • entiendo es
        
    • entiende
        
    • de entender
        
    • averiguar es
        
    Lo que no puedo entender es cómo se las arregló para engañarlo. Open Subtitles ما لم أستطع فهمه هو كيف تمكنت من خداعه ليفعلها
    Lo que tienes que entender es que ni siquiera yo tengo ni idea del número. Open Subtitles ما عليكِ فهمه هو أنَّهُ حتى أنا ليس عندي فكرة عن العدد الكامل
    Lo que no podía entender es como nadie más sabia ni siquiera el diseñador del sostén. Open Subtitles ما لم أستطع فهمه هو كيف لا أحد يعرف آخر، مصمم ولا حتى حمالة الصدر و.
    Lo que no entiendo es; ¿Por qué precisamente usted? Open Subtitles ما لا يمكنني فهمه هو,لماذا أنت من بين كل الناس؟
    Lo que no entiendo es por qué me arrestan por homicidio. Open Subtitles لكن مالا يمكنني فهمه هو لما أنا رهن الإعتقال بسبب جريمة
    Lo que no entiende es que he encontrado su debilidad. Open Subtitles ما الذي عجز عن فهمه هو إنني وجدث نقطة ضعفه.
    Muy bien, miren, lo que ustedes deben entender es que cuando vienen a trabajar renuncian a ciertos derechos. Open Subtitles ما عليكم فهمه هو عندما تأتون للعمل، تتخلون عن حقوق معينة.
    Lo que no puedo entender es porque desperdica tiempo valioso estudiando los inconclusos datos de un científico fracasado. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو لمَ تضيعين وقت ثمين.. في دراسة البيانات الغير حاسمة لعالم مراهق كما لو لم تكوني على علم
    Mire lo primero que debe entender es que no tengo un pensamiento original. Open Subtitles أول شيء يجب عليك فهمه هو أنه لا توجد فكرة خاصة في رأسي
    Lo que tienen que entender es que si ese polvo penetra aquí, todos estaremos jodidos. Open Subtitles ما تحتاجون فهمه هو أنه إن دخل الغبار إلى هنا سينتهي أمرنا
    Lo que tu chico no logra entender es que por alguien con sólo tres o cinco años por vivir, cada día vale infinitamente más. Open Subtitles ما يفشل طفلك في فهمه هو مع شخص لديه ثلاثه الى خمسه سنوات ليعيشها كل يوم هو يقدر بقيمه غير منتهيه
    Lo que no llegaron a entender es que si presionas mucho a Sofia, se va. Open Subtitles ما فشلوا في فهمه هو أن إذا وضعت الكثير من الضغوطات على صوفيا، انها بالخارج
    La primera cosa que tienen que entender es que todo es acerca del sexo. Open Subtitles أول شيء عليكم فهمه هو إنها تماماً حول الجنس.
    Lo que no lograba entender es por qué no está relajándose en una playa con su brasileña. Open Subtitles ما لم أتمكن من فهمه هو لماذا لم يسترخي في مكاناً ما على الشاطئ مع فتاة برازيلية جميلة
    Pero lo que no puedo entender es por qué no contrataste un puto. Open Subtitles لكن ما لا أستطيع فهمه هو لِم لم تستأجر عاهرًا؟
    Pero lo que tiene que entender es que su estado mental es un poco frágil. Open Subtitles ولكن ما تحتاج إلى فهمه هو أن حالته العقلية هشة قليلاً
    Lo que estoy tratando de entender es que durante más de un año has estado viendo a mi madre una vez a la semana en Terre Haute, Indiana... Open Subtitles أتعلمي, ما أحاول فهمه هو أنّه لأكثر من سنة، ظللتي تلتقين بوالدتي مرّة في الأسبوع
    La única cosa que no entiendo es... si tan sólo te quedan cuatro semanas con ella, entonces, ¿qué demonios haces perdiendo tu tiempo aquí conmigo? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أستطيع فهمه هو مادام لم يتبقًّ لك سوى أربعة أسابيع معها إذاً..
    Lo que no entiendo es por qué me arrestan por homicidio. Open Subtitles لكن مالا يمكنني فهمه هو لما أنا رهن الإعتقال بسبب جريمة
    Lo que no entiendo es por qué vivimos aquí. Open Subtitles مالا أستطيع فهمه هو السبب في أننا نعيش هنا؟
    38. El PRESIDENTE dice que entiende que podría aceptarse el texto del documento A/CN.9/444/Add.4, en su forma enmendada. UN ٨٣- الرئيس: قال ان ما فهمه هو أن نص الوثيقة A/CN.9/444/Add.4، بصيغته المعدلة، يمكن القبول به.
    Lo que no puedo averiguar es la causa de este canal ruidoso. Open Subtitles ما لا يمكنني فهمه هو سبب هذه القناة الصاخبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more