"فهو برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • es un programa
        
    • es el Programa
        
    es un programa de acción demográfica que coloca en primer lugar a las personas. UN فهو برنامج عمل للسكان يضع الناس في المقام اﻷول.
    es un programa de acción demográfica que coloca en primer lugar a las personas. UN فهو برنامج عمل للسكان يضع الناس في المقام اﻷول.
    El segundo es el Programa " PCIN " , que es un programa de complemento de los ingresos en favor de los niños. UN أما الثاني فهو برنامج علاوات الدخل ذات الصلة باﻷطفال.
    El ONUSIDA es un programa conjunto de sus ocho copatrocinadores. UN فهو برنامج مشترك بين الأطراف الثمانية التي تموله.
    es un programa al que estoy personalmente muy comprometido, como mujer y como representante de mi Gobierno ante la Conferencia de El Cairo. UN فهو برنامج ألتزم به أنا شخصيا التزاما قويا، بصفتي امرأة وممثلة لحكومتي في مؤتمر القاهرة.
    El proyecto de reubicación es un programa integrado que comprende la creación de infraestructuras y proyectos económicos y sociales. UN أما برنامج إعادة التوطين فهو برنامج متكامل يشمل مرافق الهياكل الأساسية والمشاريع الاقتصادية والاجتماعية.
    El sistema Mercury es un programa informático que las misiones utilizan para las adquisiciones. UN أما نظام مركوري فهو برنامج حاسوبي تستعمله البعثات لعمليات الشراء.
    El segundo proyecto es un programa en tres etapas que se centra en el entrenamiento y el mejoramiento del fomento de la capacidad para la lucha contra el terrorismo para la policía y los fiscales. UN أما المشروع الثاني فهو برنامج يشتمل على ثلاث مراحل ويركز على تدريب الشرطة والمدعين العامين وتعزيز بناء قدراتهم في مجال مكافحة الإرهاب.
    PROIMUJER es un programa de formación para el trabajo con enfoque de género orientado a apoyar el ingreso de las mujeres al mercado laboral en condiciones de equidad. UN أما برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني فهو برنامج للتدريب المهني يرمي إلى تيسير دخول المرأة إلى سوق العمل في ظروف من المساواة.
    El programa de fomento de la capacidad del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " es un programa de coordinación y fomento de la capacidad gestionado por la Universidad de las Naciones Unidas. UN 52 - أما برنامج اللجنة بشأن تنمية القدرات فهو برنامج للتنسيق وتنمية القدرات تستضيفه جامعة الأمم المتحدة.
    El segundo proyecto es un programa de remoción por proximidad que se lleva a cabo en la provincia de Inhambane y en el que participan cuatro equipos autónomos ambulantes que además de extraer las minas pueden destruir municiones explosivas. UN أما المشروع الثاني فهو برنامج إزالة اﻷلغام في المناطق المجاورة لمقاطعة إنهامبين، ويتالف من أربعة أفرقة جوالة مستقلة تتمتع بالقدرة على تنفيذ عمليات التخلص من المعدات المتفجرة إضافة إلى عمليات إزالة اﻷلغام.
    671. El Programa de Readaptación Profesional de los Discapacitados es un programa federal-provincial de gastos compartidos administrado por la provincia. UN ١٧٦- أما التدريب المهني الخاص بالمعوقين فهو برنامج يقوم على تقاسم التكاليف بين الحكومة الاتحادية وحكومة المقاطعة وتتولى المقاطعة إدارته.
    218. Asistencia a los Alquileres (RA) es un programa administrado y financiado por el Gobierno Federal mediante el sistema de seguridad social, con un costo anual superior a 1.500 millones de dólares. UN ٧١٢- أما برنامج المساعدة اﻹيجارية فهو برنامج يديره الكومنولث ويموله عن طريق نظام الضمان الاجتماعي، وذلك بتكلفة سنوية تبلغ أكثر من ٠٠٥ ١ مليون دولار.
    La Asociación dedicará una serie de emisiones de " Emerald Planet " a las actividades de los miembros de la CONGO. " Emerald Planet " es un programa permanente de la Asociación dedicado a la búsqueda de al menos 1.000 prácticas óptimas para un desarrollo ambiental y económico sostenible. UN ولسوف تُكَرس الرابطة سلسلة من إذاعات " الكوكب الزمردي " لأنشطة أعضاء الشبكة المذكورة. أما " الكوكب الزمردي " فهو برنامج دائم للرابطة ويعمل على التعريف بما لا يقل عن 000 1 من أفضل الممارسات المطروحة من أجل البيئة المستدامة والتنمية الاقتصادية.
    20. El programa Indira Gandhi Matritva Sahyog Yojana es un programa de transferencias condicionadas de efectivo para las mujeres embarazadas y en período de lactancia, a fin de satisfacer su necesidad de recibir prestaciones por maternidad. UN 20- أما برنامج " إنديرا غاندي ماتريتفا ساهيوغ يوجانا " فهو برنامج للتحويلات النقدية المشروطة يهم النساء الحوامل والمرضعات، ويأخذ في الاعتبار ضرورة منحهن مستحقات الأمومة.
    Sí, es un programa de entrenamiento riguroso. Open Subtitles فهو برنامج تدريبي قاسي
    es un programa de asistencia técnica global a largo plazo (financiado inicialmente para el período de 10 años comprendido entre 1986 y 1996), cuyo objetivo es reforzar la contribución de las ciudades y los pueblos de los países en desarrollo al desarrollo humano y, entre otras cosas, al crecimiento económico, el desarrollo social y la reducción de la pobreza. UN فهو برنامج طويل اﻷجل للمساعدة التقنية الشاملة، جرى تمويله، أصلا، لفترة عشر سنوات: ١٩٨٦-١٩٩٦، ويستهدف تعزيز ما تؤديه المدن والبلدات في البلدات النامية من مساهمة في التنمية البشرية، وضمن ذلك النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وتخفيف الفقر.
    9. AVALI es un programa de tecnología espacial que fomenta la participación de la industria finlandesa en el comercio espacial en los sectores de la navegación por satélites, las telecomunicaciones y la teleobservación. UN 9- أما برنامج أفالي (AVALI) فهو برنامج للتكنولوجيا الفضائية يدفع بصناعة الفضاء الفنلندية إلى المجال التجاري للفضاء في قطاعات الملاحة الساتلية والاتصالات السلكية واللاسلكية والاستشعار عن بعد.
    15.16 El proyecto " Shine " es un programa en cuyo marco los solicitantes de pensiones alimenticias y los que tienen que abonarlas son remitidos a organismos de la comunidad que les presta asistencia práctica y a largo plazo, por ejemplo, búsqueda de un puesto de trabajo, asistencia para el cuidado de los hijos, y servicios de tutoría para los hijos, entre otros. UN 15-16 أما مشروع التألق فهو برنامج يمكن في إطاره لمقدمي طلبات النفقة والمطالَبين بها على السواء أن يحالوا إلى وكالات المجتمعات المحلية للحصول على مساعدة عملية وطويلة الأجل، من أمثلتها الإلحاق بالوظائف، والمساعدة لأغراض رعاية الأطفال، وخدمات التدريس للأطفال، وما إلى ذلك.
    El segundo es el Programa de Acción Subregional de la Hispaniola, en el marco del cual se han realizado sobre todo actividades de formación de capacidades locales. UN أما البرنامج الثاني فهو برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة هيسبانيولا، الذي يتضمن أساساً أنشطة بناء القدرات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more