En la práctica significa que dejamos abierta la posibilidad de que todo el arduo trabajo de la Quinta Comisión quede reducido a nada en el otoño de este año. | UN | فهو يعني من الناحية العملية أننا نترك اﻹمكانية مفتوحة ﻷن يذهب كل العمل الدؤوب للجنة الخامسة هباء في خريف هذا العام. |
En última instancia, la reforma de las Naciones Unidas sólo significa lo siguiente: una organización más eficiente capaz de presentar resultados prácticos a los pueblos del mundo. | UN | فهو يعني منظمة أكثر كفاءة قادرة على تحقيق نتائج عملية لشعوب العالم. |
significa simplemente que deberíamos lograr una decisión que resultase aceptable para la mayoría de los Estados Miembros. | UN | فهو يعني فقط أنه ينبغي لنا أن نتوصل إلى قرار تقبله أغلبية الدول اﻷعضاء. |
Ello significa, en primer lugar, que las necesidades de desarrollo del Sur deberán seguir siendo prioritarias en todo intento de promover un mejor medio ambiente mundial. | UN | فهو يعني أولا أن الاحتياجات اﻹنمائية لدول الجنوب ينبغي أن تظل تحظى باﻷولوية في أي جهد يُبذل للترويج لبيئة عالمية أفضل. |
Para tu información, amor, quiere decir que poco. | Open Subtitles | لمعلوماتكِ يا عزيزتي، فهو يعني ذلك بمقدار ضئيل. |
Finalmente, eso significa crear unas Naciones Unidas que puedan mantener su pertinencia cuando muchas instituciones nacionales e internacionales están fracasando o se vuelven obsoletas por el rápido ritmo del cambio. | UN | وفي النهاية، فهو يعني إنشاء أمم متحدة يمكنها الحفاظ على أهميتها حيثما يعجز الكثير من المؤسسات الوطنية والدولية ويطرح جانبا ويفوت أوانه بفعل التغيير السريع الخطوات. |
Después de todo, la inmortalidad no se traduce automáticamente en invencibilidad, solo significa no morir. | TED | الخلود لا يتضمن المناعة، فهو يعني فقط أنك لن تموت. |
Aunque eso no signifique una mierda para ti, significa mucho para mí. | Open Subtitles | ففي حين أن هذا لا يعني لك شيئا ، فهو يعني الكثير بالنسبة لي |
Y escrito con sangre en la pared, así que significa algo. | Open Subtitles | و كُتب بالدماء على الحائط، لذا فهو يعني شيئاً ما |
Y si observan este grabado, significa "Destino" | Open Subtitles | وإذا نظرتما لهذا النقش هناك فهو يعني.. القدر |
Si mandas flores, eso, normalmente, significa una de estas dos cosas: | Open Subtitles | عندما ترسل الزهور,فهو يعني عادة شيء من اثنين |
El punto es que a mí también me gusta el sexo. significa algo para mí. | Open Subtitles | بيت القصيد أنّي أيضاً أحبّ الجنس، فهو يعني شيئاً بالنسبة لي أيضاً. |
En tal sentido, significa tanto como Kim Kardashian. | Open Subtitles | في هذا السياق، فهو يعني لي ما تعنيه كيم كارداشيان. |
Lo cual, si piensas en ello, es muy curioso, ya que aquí en la Tierra significa cambio. | Open Subtitles | والذي عندما تفكرين فيه، فهو مضحك جداً بالنظر هنا على الأرض فهو يعني التغيير |
- Lo bueno es que esto no necesita una licencia, eso significa que es ilegal. | Open Subtitles | فقط لأن هذا غير مرخص فهو يعني أنه غير قانوني |
Ello significa que los problemas existentes, si bien como casos específicos pueden no ser alarmantes, como situación tiene una relevancia determinante para el futuro inmediato del proceso de consolidación democrática en el país. | UN | فهو يعني أن المشاكل القائمة، ولو أنها حالات محددة لا يمكن أن تدعو إلى الانزعاج، فإنها كحالة ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمستقبل الوشيك هي عملية دعم أسس الديمقراطية في البلد. |
significa la realización de un gran anhelo y un hecho de justicia para millones de indígenas que, en muchas partes del mundo, son víctimas en gran medida de la pobreza, la marginación y la opresión. | UN | فهو يعني تلبية رغبة شديدة هامة وإقامة العدل لملايين السكان اﻷصليين الذين وقعوا ضحايا الفقر والتهميش والاضطهـــاد فــي مناطق عديدة من العالم. |
Sólo significa que su delegación considera que los acuerdos de compensación existentes son adecuados y que el componente de pensiones es suficiente para garantizar que los magistrados jubilados disfruten de un estilo de vida adecuado. | UN | فهو يعني ببساطة أن وفدها يعتقد أن النظام الحالي للمعاشات التقاعدية يفي بالمـــراد وأن عنصر المعاش التقاعـــدي كاف لضمان تمتع القضاة المتقاعدين بحياة كريمة. |
significa la posesión de armas listas para utilizarlas efectivamente y, para ello, es preciso que las armas estén listas para ser disparadas de inmediato con un sistema de mando y control listo también para entrar en acción de inmediato. | UN | فهو يعني حيازة أسلحة جاهزة للاستعمال الفعلي. وذلك يعني ربط اﻷسلحة الجاهزة للانطلاق فورا بنظام للقيادة والسيطرة مجهز للعمل فورا. |
Cuando Papá dice 'qué' así, quiere decir no. | Open Subtitles | عندما يقول أبي "ماذا" بهذا النحو، فهو يعني "لا". |
Y cuando dice "malestar" quiere decir que va a doler a rabiar. | Open Subtitles | وعندما يقول "عدم راحة"، فهو يعني أنها ستؤلمكِ جدا. |