"فهي كما يلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • son los siguientes
        
    • son las siguientes
        
    • es la siguiente
        
    Los principales acontecimientos que se han producido desde aquel momento son los siguientes: UN أما التطورات الرئيسية التي حدثت منذ ذلك الوقت فهي كما يلي:
    Las regiones y países de origen de los miembros del Comité son los siguientes: UN أما البلدان والمناطق التي يمثلها أعضاء اللجنة الاستشارية الدولية فهي كما يلي:
    Los efectos que se reflejan en la producción y sus factores son los siguientes: UN أما آثار التدهور على الانتاج وعوامله فهي كما يلي:
    Las normas para cada una de las tres categorías son las siguientes: UN أما المعايير المنطبقة على كل من الفئات الفرعية الثلاث فهي كما يلي:
    Las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna son las siguientes: UN أما توصيات مكتب المراقبة الداخلية فهي كما يلي:
    Las funciones de esos órganos son las siguientes: UN أما اختصاصات هاتين الهيئتين فهي كما يلي:
    En cuanto al número de transacciones u operaciones sospechosas, que se han denunciado a ambas instancias en los últimos años, es la siguiente: UN وفيما يتعلق بالمعاملات أو العمليات المريبة، التي تم الإبلاغ عنها إلى كلا الجهتين في السنوات الأخيرة، فهي كما يلي:
    Los problemas fundamentales y las principales restricciones que iban en detrimento del derecho a una vivienda adecuada son los siguientes: UN أما المشاكل اﻷساسية والقيود الرئيسية التي كان لها أثر سلبي على حق الحصول على سكن لائق فهي كما يلي:
    Nuestros motivos para adoptar una postura diferente de la de nuestros colegas son los siguientes: UN أما الأسباب التي تدعونا إلى اتخاذ رأي مخالف للرأي الذي اتخذه زملاؤنا الآخرون فهي كما يلي:
    Nuestros motivos para adoptar una postura diferente de la de nuestros colegas son los siguientes: UN أما الأسباب التي تدعونا إلى اتخاذ رأي مخالف للرأي الذي اتخذه زملاؤنا الآخرون فهي كما يلي:
    27. En cuanto a la temporalidad, los datos son los siguientes: UN ٧٢- أما البيانات المتعلقة بالعمل المؤقت فهي كما يلي:
    566. Los datos sobre la esperanza de vida son los siguientes: UN ٦٦٥- أما بيانات العمر المتوقع عند الولادة فهي كما يلي:
    Los indicadores normalizados son los siguientes: UN أما المؤشرات القياسيـة فهي كما يلي:
    Los hechos verdaderos son los siguientes: UN أما الحقائق الثابتة فهي كما يلي:
    Las principales características del sistema de prorrateo en dos monedas son las siguientes: UN أما السمات الرئيسية لنظام ثنائية العملة في تقدير اﻷنصبة فهي كما يلي :
    Las propuestas del programa y el presupuesto encaminados a mejorar la capacidad de gestión e información de la secretaría son las siguientes: UN وأما الاقتراحات الواردة في البرنامج والميزانية والتي ترمي إلى تحسين قدرة الأمانة على الإدارة وتوفير المعلومات فهي كما يلي:
    En lo relativo a las medidas en materia de seguridad adoptadas por el Gobierno de Egipto en sus fronteras, para impedir el tránsito de terroristas, son las siguientes: UN أما فيما يتعلق بالإجراءات الأمنية التي تتخذها الحكومة المصرية على الحدود لتأمينها ضد حركة الإرهابيين فهي كما يلي:
    Las disposiciones aplicables a los clubes, organizaciones caritativas y sociedades que figuran en las Notas de Orientación son las siguientes: UN أما الأحكام المتعلقة بالنوادي والجمعيات الخيرية والشركات ضمن المذكرات التوجيهية فهي كما يلي:
    Las consecuencias en la prestación de servicios de conferencias son las siguientes. UN أما الآثار المترتبة على مشروع القرار فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات فهي كما يلي.
    3. Las principales actividades del Centro de Defensa Planetaria son las siguientes: UN 3- أما الأهداف الرئيسية لمركز الدفاع الكوكبي فهي كما يلي:
    La situación actual de estos proyectos es la siguiente: UN أما وضعية هذه المشاريع الأربعة فهي كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more