Por ese motivo, se solicita un nuevo puesto de contratación local para un auxiliar de facturación telefónica. | UN | ولذلك يُطلب الآن إنشاء وظيفة محلية جديدة لمساعد حسابات فواتير الهاتف. |
Servicios médicos; abusos en el sistema de facturación telefónica | UN | الخدمات الطبية؛ إساءة استعمال نظام فواتير الهاتف |
:: facturación telefónica por concepto de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: إعداد فواتير الهاتف في مجالي المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات |
El titular tomará parte en la gestión, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del sistema de Facturación de las llamadas telefónicas, en particular en la distribución electrónica de las facturas telefónicas y en el servidor para la facturación de llamadas. | UN | وسيدعم شاغل الوظيفة إدارة نظام فواتير الهاتف وتركيبه وتشغيله وصيانته، بما في ذلك التوزيع الإلكتروني لفواتير الهاتف وخادوم فواتير الهاتف. |
Examen y conciliación de los inventarios de equipo de comunicaciones, conciliación de facturas de teléfono y facsímil. | UN | استعراض ومطابقة كشوف جرد معدات الاتصالات، ومطابقة فواتير الهاتف والفاكس. |
¿Sabes que nos envían las cuentas de teléfono de nuestras llamadas no laborales? No nos las cobran. | Open Subtitles | أتعلم بأنهم يرسلون فواتير الهاتف للمكالمات الغير مُتعلقة بالعمل؟ |
Se consolidaron las funciones de servicio de atención al usuario al agrupar las solicitudes de servicios, facturación telefónica y acceso. | UN | أدمجت مهام مكتب المساعدة عن طريق الجمع بين تقديم الخدمات وإعداد فواتير الهاتف وطلبات الدخول. |
También se prevé un crédito para la modernización del sistema de facturación telefónica a fin de prevenir el efecto 2000, así como para los recargos de flete conexos al 15% del costo total del equipo. | UN | كما طلب اعتماد لتحسين نظام إعداد فواتير الهاتف لضمان مطابقته لاحتياجات عام ٢٠٠٠ ولرسوم شحن ذات صلة بواقع ١٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للمعدات. |
La facturación telefónica está expuesta a los riesgos de fraude y abuso. | UN | 56 - إن فواتير الهاتف عرضة لاحتمالات الغش وإساءة الاستخدام لأغراض غير رسمية. |
Empleado de facturación telefónica | UN | كتبة فواتير الهاتف |
Por ejemplo, en una inspección del sistema de facturación telefónica de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) que efectuó la OSSI en 2004 se descubrió que, debido a la ausencia de controles eficaces, se estaba abusando sistemáticamente del sistema telefónico, con un costo para la Misión de aproximadamente 1 millón de dólares. | UN | وتبين، على سبيل المثال، وبعد مراجعة أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2004 لنظام فواتير الهاتف في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، أن عدم وجود الضوابط الفعالة أدى إلى إساءة استخدام الخطوط الهاتفية بانتظام مما كلف البعثة نحو مليون دولار. |
Un Auxiliar de facturación telefónica (Servicio Móvil) asistirá a la Dependencia en sus operaciones | UN | وسيقوم مساعد واحد لشؤون إعداد فواتير الهاتف (من رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية) بالمساعدة في عمليات الوحدة. |
Auxiliar de facturación telefónica (contratación local) (párr. 185 c)) | UN | مساعد لإعداد فواتير الهاتف (الرتبة المحلية) (الفقرة 185 (ج)) |
Auxiliar de facturación telefónica (voluntario de las Naciones Unidas) (párr. 185 i)) | UN | مساعد لإعداد فواتير الهاتف (من متطوعي الأمم المتحدة) (الفقرة 185 (ط)) |
Auxiliar de facturación telefónica (contratación local) [párr. 185 c)] | UN | مساعد لإعداد فواتير الهاتف (الرتبة المحلية) (الفقرة 185 (ج)) |
Auxiliar de facturación telefónica (voluntario de las Naciones Unidas) [párr. 185 i)] | UN | مساعد لإعداد فواتير الهاتف (من متطوعي الأمم المتحدة) (الفقرة 185 (ط)) |
Resulta preocupante que los niños estaban siete veces más preocupados por el gasto excesivo reflejado en las facturas telefónicas que por la posibilidad de ser contactados por desconocidos. | UN | والأمر الذي يثير القلق هو أن قلق الأطفال من الإفراط في الإنفاق على فواتير الهاتف كان أعلى بسبع مرات من قلقهم من تلقي اتصال من شخص غريب. |
2.8.1 Mejora de los servicios de facturación telefónica mediante su normalización y el establecimiento de una estructura regional (2012/13: no se aplica; 2013/14: no se aplica; 2014/15: el 97% de las facturas telefónicas se envían en un plazo de 7 días a contar desde la recepción de la factura verificada por el usuario, y el 100% en un plazo de 15 días desde la recepción de dicha factura) | UN | 2-8-1 تحسين خدمات إعداد الفواتير المتصلة بالهاتف من خلال إنشاء هيكل إقليمي وعن طريق التوحيد (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: إرسال 97 في المائة من فواتير الهاتف خلال 7 أيام من استلام الفواتير التي يتحقق منها المستخدمون، و 100 في المائة خلال 15 يوما من هذا الاستلام) |
4.10.1 Mejora de los servicios de facturación telefónica mediante el establecimiento de una estructura regional y su normalización (2012/13: no se aplica; 2013/14: no se aplica; 2014/15: el 97% de las facturas telefónicas se envían en un plazo de 7 días a contar desde la recepción de la factura verificada por el usuario, y el 100% en un plazo de 15 días desde la recepción de la factura verificada por el usuario) | UN | 4-10-1 تحسين خدمات فواتير الهاتف عن طريق إنشاء وتوحيد الهيكل الإقليمي (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: إرسال 97 في المائة من فواتير الهاتف في غضون 7 أيام من تلقي الفواتير التي تم التحقق من مستخدميها، و 100 في المائة في غضون 15 يوما من تلقي تلك الفواتير) |
Hoy el proceso de revisión y aprobación de facturas y recuperación de costos de servicios telefónicos se hace casi todo a mano y lleva mucho tiempo. | UN | 6 -وحاليا، تتسم عملية استعراض فواتير الهاتف والموافقة عليها واسترداد تكاليفها بطابع يدوي شديد وتستغرق وقت طويلا. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dijo que para marzo de 2006 habría elaborado un sistema común para las cuentas de teléfono y procedimientos de contabilidad que podría aplicarse en todas las misiones. | UN | وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أنه سيجري وضع مجموعة موحدة لإجراءات إعداد فواتير الهاتف والمحاسبة بحلول آذار/مارس 2006 لتنفيذها في جميع البعثات. |
Auditoría de la facturación de gastos de teléfono y las recuperaciones | UN | مراجعة حسابات فواتير الهاتف والمبالغ المستردة |
A la vez, en vista de que se necesita personal adicional en el Centro de Comunicaciones y la Dependencia de Facturación de Gastos Telefónicos de la Sección, se propone establecer dos puestos de oficial de comunicaciones (Servicio Móvil). | UN | وفي الوقت نفسه، ونظرا للاحتياجات في مركز الاتصالات ووحدة فواتير الهاتف بقسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى موظفين إضافيين، يقترح إنشاء وظيفتين لموظفي اتصالات (الخدمة الميدانية). |