"فوتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdiste
        
    • pierdes
        
    • Veuthey
        
    ¿Dijiste que te perdiste la fiesta del bebé de Earlene por un tema del trabajo? Open Subtitles انت قلت انك فوتي الحفلة لإنه كان لديك مشكلة في العمل ؟
    Y mira, sé que piensas que te perdiste tus 20, e igual lo hiciste. Open Subtitles وإسمعي ، أعلم أنك تظنين أنك فوتي مرح العشرينات من العمر وربما فعلتِ هذا
    Es sólo porque te perdiste el campamento de verano. Open Subtitles هذا لأنكِ فوتي المُعسكر الصيفى.
    Segundo, si pierdes sólo una clase, se acabó, ¿entendido? Open Subtitles الشرط الثاني, اذا فوتي جلسة واحدة سينتهي الامر هل فهمتي ؟
    Solo hay cuatro exámenes al año, lo cual significa que si pierdes este, tendrás que esperar Open Subtitles هناك فقط أربع إختبارات بالعام، الذي يعني أنه إذا فوتي هذا، سيتعين عليك الإنتظار
    26. El señor Veuthey reconoció la función que podía desempeñar la sociedad civil en relación con las personas desaparecidas, por ejemplo mediante la creación de mecanismos de justicia de transición. UN 26- واعترف السيد فوتي بالدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين وذلك، على سبيل المثال، بإنشاء آليات العدالة الانتقالية وتشغيلها.
    Pues perdiste tu oportunidad. Ya es una novelista. Open Subtitles حسناً لقد فوتي فرصتك انها بالفعل روائية
    Te lo perdiste, Tracy estaba actuando muy, muy loco. Open Subtitles لقد فوتي هذا ترايسي) كان يتصرف كمعتوه المدرسة القديمة)
    Te perdiste el verdadero momento "kumbaiá". Open Subtitles فوتي لحظة الحقيقية.
    Te das cuenta que te perdiste la cena. Open Subtitles أنت تدركين انك فوتي العشاء ؟
    ¿Perdiste tu vuelo? Open Subtitles ماذا, هل , فوتي رحلتكِ؟
    Me siento mal porque te perdiste la fiesta. Open Subtitles أشعر بالسوء لأنك فوتي الحفلة
    Te perdiste el discurso. Me temo. Open Subtitles لقد فوتي الخطاب
    Te perdiste mi victoria. Open Subtitles لقد فوتي رؤيتي وأنا أنتصر.
    Te perdiste un vuelo sorprendente. Open Subtitles لقد فوتي رحلة مدهشة
    Te perdiste su boda. Open Subtitles لقد فوتي حفل زفافها.
    Sí, te lo perdiste. Open Subtitles لقد فوتي الخطاب
    Oye, Connie, te lo perdiste. Open Subtitles كوني، لقد فوتي ذلك
    Te pierdes algunas cosas cuando te secuestra un sociópata. Open Subtitles لقد فوتي بعض الأشياء عندما خطفتي عن طريق معتل إجتماعياً
    A nadie le importará si te lo pierdes. Open Subtitles لا احد سيهتمُ إذا فوتي الحفل
    Y si pierdes el vuelo, nos vemos en Las Vegas. ¿Austin? Open Subtitles وإذا فوتي الرحلة، سأقابلكِ في "فيغاس". (أوستن)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more