Estaba un poco sorprendido, pero esa noche de eso fue de lo que hablamos, y fué una conversación muy interesante, | TED | لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة |
Estoy sorprendido y me siento honrado... pero debo consultarlo con mi agente. | Open Subtitles | لقد فوجئت وتشرفت لكن أعتقد أنني يجب أن أستشير وكيلي |
Pero me sorprendió ver el refugio, el campamento de refugiados organizado por la ONU. | TED | ولكن فوجئت حين نظرت إلى المأوى، ومخيم للاجئين الذي نظمته الأمم المتحدة. |
Para acentuar la naturaleza agresiva y belicosa del régimen israelí aún más, Ya ' alon agregó: " Me sorprendió que los Estados Unidos decidieran atacar Iraq en vez de Irán en 2003 " . | UN | وتماديا منه في إظهار طبيعة النظام الإسرائيلي العدوانية والداعية إلى الحرب، مضى يعالون قائلا: ' ' لقد فوجئت عندما قررت الولايات المتحدة دخول العراق بدلا من إيران عام 2003``. |
Me sorprende verte, nunca pensé que vendrías por aquí. | Open Subtitles | فوجئت عندما رأيتك تدخلين هنا لم أحسب اننى سأراك هنا |
En mitad de la obra se quedó en silencio y miró alrededor sorprendida. | Open Subtitles | و في منتصف المسرحية صمتت ونظرت حولها كما لو أنها فوجئت |
Ayer, cuando viniste a verme ese libro estaba demasiado sorprendido para reaccionar como debería haberlo hecho. | Open Subtitles | امس , عندما اتيت لتتحدث معى عن هذا الكتاب لقد فوجئت لدرجة جعلتنى اقاوم |
Como siempre, sorprendido y encantado de que me reconozca, Dr. Stuckart. | Open Subtitles | فوجئت دائما والاطراء، الدكتور ستاكارت، أن تعترف لي. |
Estoy bastante sorprendido, no, aturdido, de que haya tenido la audacia de venir aquí. | Open Subtitles | لقد فوجئت ، لا.. بل ذهلت بأن تبلغ بك الجرأة أن تأتى إلى هنا |
Estaba sorprendido de lo bien que estaban resultando las cosas para mi, pero esa no era la única sorpresa que iba a recibir. | Open Subtitles | فوجئت بمدى تسير الأمور بالنسبة لي, لكن هذه لم تكن المفاجأة الوحيدة التي حصلت عليها. |
Vale, estoy realmente sorprendido que dijeras que sí cuando te invité a salir. | Open Subtitles | حسنا . أنا في الواقع فوجئت بموافقتك عندما طلبت منك الخروج في موعد |
Pero lo que me sorprendió fue que nunca había oído hablar del cáncer de corazón, o cáncer de cualquier músculo esquelético, de hecho. | TED | لكنّي فوجئت أني لم أسمع بسرطان القلب، او بسرطان العضلات الهيكليّه كذلك. |
Me sorprendió que mi esposo no estuviera en el muelle para recibirme. ¿Ocurre algo? | Open Subtitles | فوجئت بعدم إنتظار زوجي لي على الرصيف. هل هناك مشكلة؟ |
Aunque me sorprendió la invitación, sólo le hice una pregunta a Jessie. | Open Subtitles | على الرغم من أنني فوجئت من الدعوة، سألت سؤال واحد فقط لجيسي. |
Vaya, Sr. Halstead, me sorprende verlo aquí. | Open Subtitles | حسنا، السيد هالستيد، فوجئت أن أراكم هنا. |
Bueno... cuando me fui de casa a los 16 años... - me sorprende que lo notases. | Open Subtitles | . عندما تركت المنزل فى سن الـ 16 ، فوجئت أنكى لاحظتى هذا |
Espera, claro que dólares, ¿por qué no me sorprende? | Open Subtitles | أنتظر، بالطبع دولار لماذا كان هذا الجزء فوجئت به؟ |
Bueno, la verdadera sorpresa es lo sorprendida que estás porque soy bueno con las sorpresas. | Open Subtitles | أوه. حسنا، المفاجأة الحقيقية هي كيف فوجئت أنت أن أنا عظيم في مفاجآت. |
Pero también sorprendida por algo que sí tienen: Coca-Cola. | TED | لكني فوجئت بشئ واحد كان لديهم: كوكا كولا. |
estaba realmente sorprendida, sabes contar mentiras! | Open Subtitles | لقد فوجئت حقا أنكِ يمكنكِ أن تخبري بكل تلك الاكاذيب |
Me sorprendí de ver un canguro en una épica de la Primera Guerra. | Open Subtitles | فوجئت لرؤية الكنغر في الحرب العالمية الأولى الملحمة. |
Cuando Jeremy de repente decidió desviarse y entrar a una vieja ciudad italiana | Open Subtitles | وبالتالي فوجئت قليلا عندما انحرف جيريمي فجأة باتجاه قرية إيطالية صغيرة. |
Me sorprendiste. | Open Subtitles | لقد فوجئت بذلك. |