"فوزه" - Translation from Arabic to Spanish

    • victoria
        
    • ganar
        
    • gana
        
    • ganó
        
    • ganado
        
    Felicitaron al Excelentísimo Presidente Pedro Verona Rodrigues Pires por su victoria en el comicio. UN وهنأوا صاحب السعادة الرئيس بيدرو فيرونا رودريغز بيريز على فوزه في الانتخابات.
    La victoria del débil sobre el equipo favorito. TED انتصار الفريق المستضعف ضد الفريق المُرجح فوزه.
    Quisiera hacerles un regalo a los dos para honrar esta victoria próxima. Open Subtitles أريد أن أعطيكما هدية بمناسبة فوزه القادم
    Perder esta ley pone en riesgo sus chances de ganar y aquí estamos luchando para mantener la mayoría. Open Subtitles خسارته لهذا القانون ستعرض فرصة فوزه للخطر ونحن نقاتل لنحافظ على غالبيتنا في المجلس هنا.
    Pero ganar el corazón de la gente y ganar la Copa del Mundo son cosas distintas. Open Subtitles لكن بفوزه بالقلوب و فوزه بكأس العالم امران مختلفان
    Los Ravens siguen invictos y el entrenador Durham gana su partido 500. Open Subtitles يظل فريق رايفين بدون هزيمه والمدرب دورهام يحقق فوزه ال500.
    "Todos los sueños de LeBronda se hicieron realidad cuando ganó la lotería". Open Subtitles جميع أحلام لي براندو تحققت بعد فوزه في اليانصيب
    Claro que su victoria es insignificante... Open Subtitles بالطبع، فوزه هذا يتضائل عندما يقابل هؤلاء الذين خارج الساحة.
    Pero quiero decir algo al comité ejecutivo primero. seguramente se negará a aceptar su victoria. como todos hemos visto. Open Subtitles لكن اخبر اللجنة التنفيذية للإختبارات أنّه قد يرفض حُكم فوزه حينما يستيقظ. لأنّه فتى عنيد كما رأينا.
    Despuésdeconseguirdetrásenmuchosestados Abhimanyu Kaul ... ...comenzóatocarlatrompeta Su victoria en Bihar. Open Subtitles بعد زائدة وراء في العديد من الدول أبهيمانيو كول .. .. بدأت العزف على البوق فوزه من ولاية بيهار.
    Sino al hombre adecuado asegurando su victoria. Open Subtitles وإنما إختيار الرجل المناسب وأن نحرص على فوزه
    Faltaría a mi deber si no mencionara el nombre del Presidente Olusegun Obasanjo y le hiciera llegar mis cálidas felicitaciones y mis mejores deseos por su victoria en las elecciones y por la restauración de la democracia en Nigeria. UN وأكون مقصرا إن لم أذكر اسم الرئيس اولوسيغون أوباسانجو وأن أتقدم إليه بأحر تهانئي وأطيب تمنياتي على فوزه في الانتخابات وعلى استعادة الديمقراطية في نيجيريا.
    La Cumbre dio la bienvenida al Presidente recién elegido de la República de Zambia, Excmo. Sr. Levy P. Mwanawasa SC, y lo felicitó por su victoria. UN 6 - ورحب مؤتمر القمة برئيس جمهورية زامبيا، فخامة السيد ليفي مواناواسا الذي تم انتخابه مؤخرا وهنأه على فوزه بالانتخابات.
    Kurylo es primero en la lista. Todo el mundo espera ganar. Open Subtitles كوريلو هو المرشح الأهم بالانتخابات الجميع يتوقع فوزه
    Después de ganar el Pulitzer, si tuviera en mente el ir al New York Times, podría haber hecho eso, el Boston Globe, Open Subtitles بعد فوزه بجائزة "البولتيزر" ان كان له رغبّة بالذهاب إلى صحيفة "نيويورك تايمز" أمكنه فعل ذلك، صحيفة "بوسطن غلوب"
    A pesar de la calidad innegable de su proyecto, Sr. Schmidt, calidad que le merecieron ganar la licitación, los miembros del consejo aquí presentes hemos acordado pedirle hacer varias modificaciones. Open Subtitles على الرغم من المزايا التي لا يمكن نكرانها لمشروعك سيّد شميدت المزايا التي ضمنت فوزه بالمناقصة، فإنني مع أعضاء مجلس الإدارة الحاضرين هنا قد اتفقنا
    Osetia estaba controlada por la familia de Ludvig Chibirov, que, antes de ganar las elecciones de 1996, adquirió la condición de " Presidente de Osetia del Sur " . UN ففي الجانب الواقع في أوسيتيا، تسيطر على هذه السوق أسرة لودفيج شيبيروف الذي حصل بعد فوزه في ' ' انتخابات``عام 1996 على صفة ' ' رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية``.
    ESTAMBUL – “La democracia turca está en un punto de inflexión”, anunció el primer ministro Recep Tayyip Erdoğan tras ganar una votación crucial en un referendo para cambiar la constitución de Turquía. “Estamos dando un examen importante”. News-Commentary اسطنبول ـ أعلن رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان بعد فوزه بالتصويت الحاسم في الاستفتاء على تغيير الدستور التركي: "إن الديمقراطية التركية تمر بنقطة تحول، ونحن الآن نقدم امتحاناً بالغ الأهمية".
    Después de ganar la presidencia, Chen pudo haber pasado de los desplantes teatrales enfocándose en dos puntos fuertes de Taiwán: su economía y su intacta tradición cultural humanista china. News-Commentary بعد فوزه بالرئاسة، كان بوسع تشن أن يسمو على السلوك المسرحي بالتركيز على موطنين من مواطن القوة في تايوان: اقتصادها المزدهر وتراثها الثقافي الصيني الإنساني الراسخ.
    Si gana, supongo que quedaré en deuda con él durante el resto de mi vida. Open Subtitles في حال فوزه أتوقع أني سأكون في دينه لبقية حياتي
    Si gana, tendremos a pagarle 180 millones. Open Subtitles في حال فوزه, سيتعين علينا أن ندفع له 180 مليون دولار.
    Hemos hecho la contabilidad forense en los gastos de Jennings desde que ganó el dinero. Open Subtitles لقد تتبعتا نفقات جينينغز منذ فوزه بالمال
    La Unión Europea acoge con agrado la conclusión de las elecciones presidenciales y felicita al Presidente Hamid Karzai por haber ganado un segundo mandato. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بانتهاء عملية الانتخابات الرئاسية ويهنئ الرئيس حامد كرزاي على فوزه بفترة ثانية في منصبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more