Conforme el viento viene, tiene que pasar por encima del acantilado, así que mientras andas por el aire, va alrededor de tu cuerpo, y algo tiene que pasar sobre ti. | TED | وكلما ارتفع الهواء ، سترتفع أكثر ، وهكذا وعندما تسير عبر الهواء ، ينساب الهواء حولك ، وبعضه يصعد إلى الأعلى من فوقك. |
En México, puedes culpar al muerto que se sube sobre ti. | TED | وفي المكسيك، يمكنك أن تلوم سوبيرسي المويرتو، الميت الجاثم فوقك. |
Y conforme te acercas, pones tu mochila debajo de ti, para que no esté encima de ti cuando aterrices, y te preparas para hacer una caída de aterrizaje en paracaídas. | TED | وما ان تقترب .. تقوم تخفيض حقيبتك الى ادنى من خط العلام الموجود لكي لا تصبح فوقك اثناء الهبوط وعندما تستعد لفتح المظلة |
Sé que me extrañarás cuando tengas ese cuerpo grande, blanco, arrugado encima de ti con su piel floja y sus pelotas viejas. | Open Subtitles | عرفت أنني سأفقدك عندما وصلت ذلك الكبير , الشاحب , العجوز بجسمه من فوقك |
Espero que no le moleste, cuando ande con mis tacones, allí arriba. | Open Subtitles | امل الا تكون الضوضاء فوقك تزعجك، عندما امشي مرتدية الكعب |
Y hay una enorme cama y tu estas acostada sobre ella y yo estoy encima tuyo. | Open Subtitles | و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك |
Pero solo tendrás tiempo para hacer siete cortes mientras el satélite esté sobre ti. | TED | لكن لن تمتلك سوى الوقت لإجراء 7 عمليات قطع بينما يكون القمر الصناعي فوقك مُباشرة. |
Aparece sabiendo la influencia que tiene sobre ti y te hace atravesar el fuego. | Open Subtitles | تُظهرُ معْرِفة القوَّةِ عِنْدَها فوقك ويَجْعلُك تَمْشي خلال النارِ. |
Agua espumosa y blanca sobre ti. Los cepillos ondeando en la brisa. | Open Subtitles | الماء و الرغوى البيضاء فوقك و الفرش بجانبك |
Estos idiotas se va a estar compitiendo sobre ti todo el tiempo. | Open Subtitles | هؤلاء البلهاءِ سَيَتنافسونَ فوقك كلّ الوقت. |
Bueno, ella caminará sobre ti. ¿Por qué crees que está su nombre en boca de todos? | Open Subtitles | سوف تسير فوقك لماذا تظن أن اسمها على لائحة الجميع |
No habrá nadie por encima de ti, nadie que te desafíe. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي أحد فوقك لا أحد سيتحدّاك |
Una chica desnuda yace encima de ti y te sientes castrado. Un poco. | Open Subtitles | إمرأة عارية تنام فوقك و أنت تشعر بأنك عاجز |
La cama es pequeña, pero a Holly le gusta dormir justo encima de ti, mirándote a los ojos. | Open Subtitles | السرير الصغير، ولكن، آه، هولي تحب ان تنام فوقك تحدق في عينيك. |
Siento que aunque ahora estoy encima de ti, tocándote físicamente, hay algo atascado entre nosotros. | Open Subtitles | إنني أشعر , حتى لو كنت أركب فوقك الآن ملامستك حقاً تشعرني بأن هناك شيء عالق بيننا |
Alejémonos un poco y veámoslo desde un pequeño satélite sobre el Polo Norte de la Tierra y pensemos que el norte está arriba. | TED | دعونا نسلط الضوء على طريق العودة ونضعك في قمر صناعي صغير فوق القطب الشمالي من الأرض و اعتبر أن الشمال من فوقك. |
Si es tan pequeña dormiré arriba, y los dos seremos felices | Open Subtitles | لا,غير صحيح. يمكنني أن أنام فوقك. يمكننا النوم هكذا. |
ZHU"S COMIDA DE HONG KONG Me mude arriba de ti... y aun no me puedes ayudar. | Open Subtitles | لقد إنتقلت فوقك الآن وما زلت لا يمكنك مساعدتي |
Tienes 30 segundos antes de que esa puta esté encima tuyo. | Open Subtitles | بسّبب ان لديك 30 ثانية حتّى تصل الكلبة فوقك |
Si no lo estás... creo que me tendré que sentar encima tuyo. | Open Subtitles | و ان لم تكن... اعتقد انى يجب ان اجلس فوقك. |
Un día, su momento llegará a su fin. Y ellos construirán encima suyo, también. | Open Subtitles | في يومٍ من الأيام سينتهي عالمُك و سيبنون فوقك أيضًا. |
Ves esto es el hombre que aterrorizó, que traumatizados, que vertió gasolina sobre usted, que me puso en el hospital durante cuatro semanas, que asesinaron a Kirsten ... | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي يرعبك الذي ترك آثار بجسمك الذي سكب البنزين فوقك وضعني في المستشفى لـ 4 اسابيع |
Es una sensación horrible el no tener literalmente techo sobre tu cabeza... y ese humeante pobre hotel no era seguro para un recién nacido. | Open Subtitles | ببساطة بدون سقف فوقك وذلك الفندق الحيواني والدخاني لا يصلح لمولودنا الجديد |