"فوقك" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre ti
        
    • encima de ti
        
    • arriba
        
    • encima tuyo
        
    • encima suyo
        
    • sobre usted
        
    • sobre tu cabeza
        
    Conforme el viento viene, tiene que pasar por encima del acantilado, así que mientras andas por el aire, va alrededor de tu cuerpo, y algo tiene que pasar sobre ti. TED وكلما ارتفع الهواء ، سترتفع أكثر ، وهكذا وعندما تسير عبر الهواء ، ينساب الهواء حولك ، وبعضه يصعد إلى الأعلى من فوقك.
    En México, puedes culpar al muerto que se sube sobre ti. TED وفي المكسيك، يمكنك أن تلوم سوبيرسي المويرتو، الميت الجاثم فوقك.
    Y conforme te acercas, pones tu mochila debajo de ti, para que no esté encima de ti cuando aterrices, y te preparas para hacer una caída de aterrizaje en paracaídas. TED وما ان تقترب .. تقوم تخفيض حقيبتك الى ادنى من خط العلام الموجود لكي لا تصبح فوقك اثناء الهبوط وعندما تستعد لفتح المظلة
    Sé que me extrañarás cuando tengas ese cuerpo grande, blanco, arrugado encima de ti con su piel floja y sus pelotas viejas. Open Subtitles عرفت أنني سأفقدك عندما وصلت ذلك الكبير , الشاحب , العجوز بجسمه من فوقك
    Espero que no le moleste, cuando ande con mis tacones, allí arriba. Open Subtitles امل الا تكون الضوضاء فوقك تزعجك، عندما امشي مرتدية الكعب
    Y hay una enorme cama y tu estas acostada sobre ella y yo estoy encima tuyo. Open Subtitles و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك
    Pero solo tendrás tiempo para hacer siete cortes mientras el satélite esté sobre ti. TED لكن لن تمتلك سوى الوقت لإجراء 7 عمليات قطع بينما يكون القمر الصناعي فوقك مُباشرة.
    Aparece sabiendo la influencia que tiene sobre ti y te hace atravesar el fuego. Open Subtitles تُظهرُ معْرِفة القوَّةِ عِنْدَها فوقك ويَجْعلُك تَمْشي خلال النارِ.
    Agua espumosa y blanca sobre ti. Los cepillos ondeando en la brisa. Open Subtitles الماء و الرغوى البيضاء فوقك و الفرش بجانبك
    Estos idiotas se va a estar compitiendo sobre ti todo el tiempo. Open Subtitles هؤلاء البلهاءِ سَيَتنافسونَ فوقك كلّ الوقت.
    Bueno, ella caminará sobre ti. ¿Por qué crees que está su nombre en boca de todos? Open Subtitles سوف تسير فوقك لماذا تظن أن اسمها على لائحة الجميع
    No habrá nadie por encima de ti, nadie que te desafíe. Open Subtitles لن يكون هناك أي أحد فوقك لا أحد سيتحدّاك
    Una chica desnuda yace encima de ti y te sientes castrado. Un poco. Open Subtitles إمرأة عارية تنام فوقك و أنت تشعر بأنك عاجز
    La cama es pequeña, pero a Holly le gusta dormir justo encima de ti, mirándote a los ojos. Open Subtitles السرير الصغير، ولكن، آه، هولي تحب ان تنام فوقك تحدق في عينيك.
    Siento que aunque ahora estoy encima de ti, tocándote físicamente, hay algo atascado entre nosotros. Open Subtitles إنني أشعر , حتى لو كنت أركب فوقك الآن ملامستك حقاً تشعرني بأن هناك شيء عالق بيننا
    Alejémonos un poco y veámoslo desde un pequeño satélite sobre el Polo Norte de la Tierra y pensemos que el norte está arriba. TED دعونا نسلط الضوء على طريق العودة ونضعك في قمر صناعي صغير فوق القطب الشمالي من الأرض و اعتبر أن الشمال من فوقك.
    Si es tan pequeña dormiré arriba, y los dos seremos felices Open Subtitles لا,غير صحيح. يمكنني أن أنام فوقك. يمكننا النوم هكذا.
    ZHU"S COMIDA DE HONG KONG Me mude arriba de ti... y aun no me puedes ayudar. Open Subtitles لقد إنتقلت فوقك الآن وما زلت لا يمكنك مساعدتي
    Tienes 30 segundos antes de que esa puta esté encima tuyo. Open Subtitles بسّبب ان لديك 30 ثانية حتّى تصل الكلبة فوقك
    Si no lo estás... creo que me tendré que sentar encima tuyo. Open Subtitles و ان لم تكن... اعتقد انى يجب ان اجلس فوقك.
    Un día, su momento llegará a su fin. Y ellos construirán encima suyo, también. Open Subtitles في يومٍ من الأيام سينتهي عالمُك و سيبنون فوقك أيضًا.
    Ves esto es el hombre que aterrorizó, que traumatizados, que vertió gasolina sobre usted, que me puso en el hospital durante cuatro semanas, que asesinaron a Kirsten ... Open Subtitles هذا هو الرجل الذي يرعبك الذي ترك آثار بجسمك الذي سكب البنزين فوقك وضعني في المستشفى لـ 4 اسابيع
    Es una sensación horrible el no tener literalmente techo sobre tu cabeza... y ese humeante pobre hotel no era seguro para un recién nacido. Open Subtitles ببساطة بدون سقف فوقك وذلك الفندق الحيواني والدخاني لا يصلح لمولودنا الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more