Violaciones del espacio aéreo Dos aeronaves del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 1.35 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 1:35 |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 19.00 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 19:00 |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab en dirección norte, voló en círculos sobre el sur y se retiró a las 14.10 horas sobrevolando Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Al-Bayyada, voló en círculos sobre el sur y se retiró sobrevolando Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البياضة ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب. |
Entre las 15.55 y las 17.50 horas, aviones israelíes sobrevolaron el sur del país. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٥ و ٥٠/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب. |
Entre las 9.05 y las 9.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ و ٣٠/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب على علو شاهق. |
Entre las 19.50 y las 20.25 horas del día 22 de marzo de 2004, dos aviones militares israelíes sobrevolaron Kafr Killa y efectuaron vuelos en círculo sobre el sur. | UN | في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 50/19 والساعة 25/20، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق بلدة كفر كلا حيث نفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب. |
Violaciones del espacio aéreo Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, sobrevolando la región del Sur antes de retirarse a las 10.57 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 56/10. |
Aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, sobrevolaron en círculos el sur del país y lo abandonaron a las 14.00 horas. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 00/14. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 7.42 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 7:42 |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 6.45 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 6:45 |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 8.00 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 8:00 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 7.48 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 7:48 |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 16.00 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:00 |
Voló en círculos sobre el sur, Riyaq y Baalbek, y se retiró a las 19.45 horas por Alma al-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق الجنوب ورياق وبعلبك. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a Al-Bayyada en dirección este, voló en círculos sobre el sur y se retiró a las 17.30 horas sobrevolando Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre el sur y abandonó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب. غادرت الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a An-Naqura, voló en círculos sobre el sur y se alejó por Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Tres (3) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano y sobrevolaron el sur del país. | UN | اخترقت ثلاث طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت فوق الجنوب. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa occidental y el Monte Líbano | UN | - طيران حربي فوق الجنوب + البقاع الغربي + جبل لبنان. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Yarun en dirección norte y voló en círculo sobre el sur del país. El avión se alejó a las 2.15 horas, tras volar sobre Rumaysh. | UN | الساعة 30/21-00/23 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق يارون باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/2 من فوق رميش. |
Aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, sobrevolando la región del Sur antes de retirarse a las 12.20 horas. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 20/12. |
Aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, sobrevolaron en círculos el sur del país y lo abandonaron a las 14.35 horas. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 35/14. |
A las 21.20 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron la parte meridional del país. | UN | - الساعة ٢٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب. |
Entre las 20.45 y las 22.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ٤٥/٢٠ والساعة ٣٥/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق الجنوب. |
A las 11.10 y las 14.45 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló el sur del país. | UN | - الساعة ١٠/١١ والساعة ٤٥/١٤ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب. |