"فوق الناقورة باتجاه" - Translation from Arabic to Spanish

    • por An-Naqura en dirección
        
    • sobrevolaron An-Naqura en dirección
        
    • por An-Naqura hacia
        
    • sobre An-Naqura en dirección
        
    • sobre An-Naqura a través
        
    • sobrevolando An-Naqura en dirección al
        
    - A las 10.22 horas, una aeronave de reconocimiento penetró por An-Naqura en dirección norte. Voló en círculos sobre las regiones de Ad-Damur, As-Saadiya y Beirut y se retiró por Kfar Kila a las 21.20 horas. UN :: الساعة 10.22، طائرة استطلاع من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الدامور، السعديات وبيروت، ثم غادرت الساعة 21.20 من فوق كفركلا.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura, en dirección norte, y se alejó a las 9.24 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 24/09.
    - A las 23.25 horas, una aeronave de reconocimiento penetró por An-Naqura en dirección norte. Voló en círculos sobre el mar frente a Beirut y se retiró por el mar frente a An-Naqura el 15 de junio de 2009 a las 0.40 horas. UN :: الساعة 23.35، طائرة استطلاع من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت وغادرت بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2009 الساعة 00.40 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Tres objetivos enemigos sobrevolaron An-Naqura en dirección norte UN - 3 أهداف، فوق الناقورة باتجاه الشمال.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura hacia el norte y se alejó a las 10.20 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 20/10.
    :: Entre las 13.05 y las 13.18, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, en dirección norte, y llegaron hasta Beirut. Luego regresaron hacia el sur y se retiraron a la altura de Rumaysh. UN :: بين الساعة 05/13 والساعة 18/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ثم عادتا جنوبا وغادرتا من فوق رميش.
    Entre las 19.00 y las 21.00 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar, voló en círculos sobre el sur y Beirut y se alejó a las 21.00 horas sobre An-Naqura a través del mar. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت في الساعة 00/21 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    El 3 de febrero de 2009, entre las 6.33 y las 13.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura en dirección al norte. Voló en círculos sobre Beirut y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 3 شباط/فبراير 2009 بين الساعة 33/06 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    7.00 a 22.05 horas Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte, voló en círculos sobre el sur, la Beqaa, Al Gharby y Rashaya y se alejó a las 22.05 horas por encima de Aytarun. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت فوق الجنوب والبقاع الغربي وراشيا، ثم غادرت في الساعة 05/22 من فوق عيترون.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte, voló en círculos sobre el sur y se alejó a las 21.25 horas tras sobrevolar An-Naqura. 10.04 a 21.24 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 25/21 من فوق الناقورة.
    10.57 a 12.45 horas 12.00 a 14.30 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte, voló en círculos sobre el sur, y se alejó a las 14.30 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 30/14 من فوق علما الشعب.
    7.00 a 23.50 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte, voló en círculos sobre el sur, Riyak y Baalbek, y se alejó a las 23.50 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ورياق وبعلبك، ثم غادرت في الساعة 50/23 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte hasta Al Nabatiyeh, voló en círculos sobre el sur y se alejó a las 16.45 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى النبطية، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 45/16 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte hasta Ad-Damur, Al Saadiyat, y Beirut y se alejó a las 21.20 horas tras sobrevolar Kfar Kila. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى الدامور والسعديات وبيروت، ثم غادرت في الساعة 20/21 من فوق كفركلا.
    6.00 a 18.10 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte, voló en círculos sobre el mar y la Beqaa Al Gharby, y se alejó a las 18.10 horas por el mar frente a An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلّقت بشكل دائري فوق البحر والبقاع الغربي، ثم غادرت في الساعة 10/18 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    6.20 horas Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte, llegó por encima de Nabatiyeh, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 15.20 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال حتى وصلت إلى ما فوق النبطية، وحلّقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت في الساعة 20/15.
    :: Entre las 14.08 y las 14.35 horas de ese mismo día, tres aviones militares israelíes sobrevolaron An-Naqura en dirección norte, llegando hasta Beirut, y realizaron vuelos en círculo sobre la zona de Shuf y la región meridional, violando el espacio aéreo del Líbano. UN بنفس التاريخ بين الساعة 08/14 و 35/14، حلّقت ثلاث طائرات حربية إسرائيلية فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى بيروت، ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الشوف والجنوب، خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: Entre las 13.10 y las 13.40 horas, cuatro aviones de combate israelíes sobrevolaron An-Naqura en dirección norte, volaron en círculos sobre varias zonas de Baalbek, Hirmil, Shikka y Al-Arz y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura. UN بين الساعة 10/13 والساعة 40/13، 4 طائرات من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، رياق، شكا والأرز، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    7.18 horas Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura hacia el norte por encima de Nabatiyeh, voló en círculos sobre el sur de Líbano, y se alejó a las 19.15 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال إلى ما فوق النبطية، وحلّقت بشكل دائري فوق جنوب لبنان، ثم غادرت في الساعة 15/19 من فوق رميش.
    8.55 horas Un avión de reconocimiento israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura hacia el norte, llegó por encima de Nabatiyeh, voló en círculos sobre las regiones del sur, y se alejó a las 14.50 horas sobrevolando Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال حتى وصلت إلى ما فوق النبطية، وحلّقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت في الساعة 50/14 من فوق الناقورة.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos entre Beirut y el sur y se alejaron a las 15.12 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 12/15 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobre Sidón a través del mar hasta Rayaq, voló en círculos sobre la región de Rayaq y a la izquierda por el sur hasta Bint Yubail, voló en círculos sobre el sur y Beirut y se alejó a las 19.00 horas sobre An-Naqura a través del mar. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صيدا وصولا إلى رياق وحلقت بشكل دائري فوق منطقة رياق ثم عادت إلى الجنوب وصولا إلى بنت جبيل وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت في الساعة 00/19 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    El 15 de febrero de 2009, entre las 6.50 y las 13.40 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura en dirección al norte. Voló en círculos sobre las regiones del Sur y se retiró por Rumaysh. UN - بتاريخ 15 شباط/فبراير 2009 بين الساعة 50/06 والساعة 40/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more