En nombre de la Asamblea General, quisiera transmitir nuestro más sentido pésame al Gobierno y el pueblo de Alemania y a la acongojada familia del Sr. von Wechmar. | UN | وأود، باسم الجمعية العامة، أن أعرب عن أعمق تعازينا لحكومة ألمانيا وشعبها، ولأسرة الفقيد السيد فون فيشمار. |
El Sr. Rüdiger von Wechmar prestó servicios con lealtad y distinción y se adhirió al espíritu de multilateralismo y a los ideales de la Organización. | UN | لقد خدم روديغر فون فيشمار بولاء وتميّز روح التعددية ومُثُل الأمم المتحدة. |
El Embajador von Wechmar fue amigo de las Naciones Unidas durante muchos años. | UN | لقد كان السفير روديغر فون فيشمار صديقا للأمم المتحدة طوال سنوات عديدة. |
El Embajador von Wechmar será recordado con afecto por todos quienes tuvieron la suerte de trabajar con él. | UN | إن السفير فون فيشمار يُذكر بإعزاز من جانب الذين حظوا بالعمل معه. |
Para concluir, quisiera rendir homenaje al extraordinario legado del Sr. Rüdiger von Wechmar y expresar, una vez más, nuestro más profundo pésame a su familia, sus amigos y sus colegas. | UN | واختتم بياني بالإشادة بالتراث المتميز لروديغر فون فيشمار وبالإعراب مرة أخرى عن تعازيّ الصادقة لأسرته وأصدقائه وزملائه. |
El Sr. Rüdiger von Wechmar fue el Representante Permanente de Alemania que prestó servicios durante más tiempo en ese cargo, ya que dirigió la Misión Permanente de 1974 a 1981. | UN | لقد كان روديغر فون فيشمار الممثل الدائم لألمانيا الذي خدم أطول فترة حتى الآن، إذ تولى رئاسة البعثة الدائمة من عام 1974 إلى عام 1981. |
Si pudiésemos tomar hoy este consejo como guía de nuestras labores en las Naciones Unidas, ese sería, posiblemente, el tributo más hermoso para Rüdiger von Wechmar que él mismo hubiese podido imaginar. | UN | وإذا تمكنا من اتخاذ هذه النصيحة مرشدا لعملنا في الأمم المتحدة اليوم، فإن ذلك سيكون أروع تكريم لروديغر فون فيشمار كان من الممكن أن يتصوره هو بنفسه. |
Periodista, político y diplomático, el Excmo. Sr. von Wechmar desempeñó una distinguida carrera en agencias internacionales de noticias, así como en los medios de comunicación y en el servicio exterior de su país. | UN | ولقد كانت لسعادة السيد فون فيشمار سيرة وظيفية متميزة في وكالات الأنباء الدولية، فضلا عن وسائط الإعلام، والسلك الدبلوماسي لبلده. |
Además de su labor en la Organización, el Embajador von Wechmar no sólo tuvo una vida dedicada al servicio de la diplomacia, sino que fue además un valiente corresponsal que informó desde los países de Europa oriental durante la guerra fría. | UN | وفيما وراء عمله مع هذه المنظمة، عاش السفير روديغر فون فيشمار حياة متفانية في الخدمة، ليس بصفته دبلوماسيا فحسب، وإنما بصفته صحافيا أيضا، يعد تقاريره بشجاعة من بلدان أوروبا الشرقية أثناء الحرب الباردة. |
Los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia sienten gratitud por los años de servicio que dedicó el Embajador von Wechmar a las Naciones Unidas, y presentan sus más sinceras condolencias a los deudos. | UN | إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية ممتنة على السنوات المتفانية في الخدمة، التي أعطاها السفير فون فيشمار للأمم المتحدة، ونحن نتقدم بتعازينا وأطيب أمانينا للمكلومين فيه. |
Su vida fue un ejemplo de las complejas biografías del siglo XX. Durante su interesante y variada carrera profesional, el Sr. Rüdiger von Wechmar hizo gala de una gran determinación de superar el difícil legado del pasado. | UN | إن حياة روديغر فون فيشمار نموذج من السير المعقّدة في القرن العشرين. فأثناء عمله الغني والمتعدد الأبعاد، أظهر تصميما عظيما على تجاوز ميراث الماضي الصعب. |
Rüdiger von Wechmar también fue hombre de letras y elegante escritor, bien conocido por su capacidad para romper el hielo en situaciones diplomáticas difíciles con alguna cita famosa o palabras de comprobada sabiduría. | UN | وكان روديغر فون فيشمار أديبا وكاتبا له أسلوب أنيق، واشتهر بمقدرته في الحالات الدبلوماسية الصعبة على كسر الجليد باقتباس جيد وبكلمات حكيمة. |
Sr. Rüdiger von Wechmar | UN | السيد روديغر فون فيشمار |
Sr. Rüdiger von Wechmar | UN | السيد روديغر فون فيشمار |
Sr. Rüdiger von Wechmar | UN | السيد روديغر فون فيشمار |
Sr. Rüdiger von Wechmar | UN | السيد روديغر فون فيشمار |
Sr. Rüdiger von Wechmar | UN | السيد روديغر فون فيشمار |
El Sr. Rüdiger von Wechmar fue soldado en el Afrika Korps. | UN | ولقد كان روديغر فون فيشمار جنديا في قوات أفريقيا (أفريكا كوربز). |
En calidad de portavoz del Gobierno del Sr. Willy Brandt, el Sr. von Wechmar dejó su huella en su tiempo y su era como ferviente paladín de la Ostpolitik y del acercamiento entre el Este y el Oeste, al lado de uno de los estadistas alemanes más brillantes del siglo XX. | UN | وبصفته ناطقا باسم حكومة فيلي براندت، ترك السيد فون فيشمار بصماته على عصره والوقت الذي كان يعيش فيه كشخص يعمل بحماس في سبيل الانفتاح والتقارب بين الشرق والغرب، جنبا إلى جنب مع واحد من ألمع رجال السياسة الألمان في القرن العشرين. |
Hoy conmemoramos el fallecimiento del Barón Rüdiger von Wechmar, brillante periodista, político y diplomático alemán que fue Presidente de la Asamblea General. | UN | إننا نحيي اليوم ذكرى وفاة البارون روديغر فون فيشمار - الصحافي والسياسي والدبلوماسي الألماني المتميز، ورئيس الجمعية العامة. |