Por última vez, no puedes tener un brote de herpes en menos de diez horas. | Open Subtitles | لآخر مرة لا يمكنك أن تصابي بإندلاع الهربس فى أقل من عشر ساعات |
Él sabe que tus abogados lograrían sacarte en menos de una hora. | Open Subtitles | هو يعلم أن محامينك سوف يخرجونك فى أقل من ساعة |
Hoy, eso puede hacerse en menos de la mitad de ese tiempo. | Open Subtitles | اليوم يمكن القيام بهذه الرحلة فى أقل من نصف ذلك الوقت |
en menos de 15 minutos, los rusos harán contacto por radar con los aviones. | Open Subtitles | فى أقل من 15 دقيقة ..... من الآن الروس سيحددوا بالرادار .... |
Si haces eso, te sacaré de aquí en menos de 24 horas. | Open Subtitles | لو فعلت ذلك , سأخرجك من هنا فى أقل من 24 ساعة |
Una sola de esas cosas consiguió aniquilar a toda mi tripulación en menos de 24 horas. | Open Subtitles | لآن أحد تلك الآشياء أباد طاقمى فى أقل من 24 ساعه |
¡Tienes que estar aquí en menos de dos y medio días de mierda! | Open Subtitles | عليك العودة إلى هنا فى أقل من يومين ونصف |
Los soltarán en menos de 24 horas si no podemos acusarlos. | Open Subtitles | سيخرجوا فى أقل من 24 ساعة إذا لم نقوم باتهامهم. |
Creo que yo estaré buscando a los dos en menos de un Arn. | Open Subtitles | أعتقد أنى سأبحث عنكم سويا فى أقل من ساعه |
Si pueden hacerlo en menos de una hora. Les compro la cena. | Open Subtitles | إذا أمكنكم فعل هذا فى أقل من ساعة فأنتما مدعوان على العشاء |
Y que la desactivas en menos de 20. ¿Cuánto menos? | Open Subtitles | هل تظنى أنكى تستطيعين ايقافه فى أقل من 20 ثانيه,ما طول الـ20 ثانيه ؟ |
en menos de un año, el número de teóricos de cuerdas saltó de apenas un puñado a cientos. | Open Subtitles | فى أقل من سنة, عدد علماء نظرية الخيط ارتفع من حفنة إلى المئات. |
1600 km de vías de tren instaladas en menos de dos años. | Open Subtitles | احتفظت ب 1000 ميل من السكك الحديدية فى أقل من سنتين |
A pie, Estaría de regreso en casa en menos de una hora. | Open Subtitles | على الأرجل, سأرجع الى بيتى فى أقل من ساعة. |
Sin continuamos la tendencia actual en menos de 18 años, la raza humana simplemente estará extinguida. | Open Subtitles | , إذا أستمررنا على منوالنا الحالى فسيتعرض الجنس البشري كله للفناء ببساطة فى أقل من 18سنة |
Han pasado muchas generaciones desde que nadie ha venido buscándolo y ahora sois el segundo grupo de aventureros en menos de una semana que se embarcan en la búsqueda | Open Subtitles | مرت أجيال عديده منذ أن أتى أحد ليبحث عنها و الأن أنتم ثانى مجموعه من المغامرين فى أقل من أسبوع توافق على البحث |
en menos de un día y a 150 millones de kilómetros de distancia el cableado de comunicación alrededor de todo el planeta comienza a chispear. | Open Subtitles | فى أقل من يوم واحد وبعيداً بحوالى 93 مليون ميل الكابلات التي تحمل إتصالاتنا عبر الأرض بدأت بالشرارة |
Esta tormenta, esta nube de partículas electrificadas se las arregló para llegar aquí en menos de un día. | Open Subtitles | تلك العاصفة ، وتلك السحابة من الجسيمات المشحونة إستطاعت الوصول هنا فى أقل من يوم واحد |
La nova a arrasar todo el planeta en menos de una hora. | Open Subtitles | سيُزِيل السوبر نوفا الكوكب بأكمله فى أقل من ساعة |
Ese misil impactará en menos de dos minutos, Sr. Embajador, por favor no pruebe mi paciencia otra vez. | Open Subtitles | هذا الصاروخ سيضرب هدفه فى أقل من دقيقتين, سيدى السفير لذا أرجوك لا تجرب صبرى مجدداً |
En menos que eso, para ser preciso. En 80 días. | Open Subtitles | فى أقل من ذلك, لأكون دقيقاً, ثمانون يوماً |