"فى ذلك الوقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • en ese momento
        
    • en esa época
        
    • en ese entonces
        
    • En aquel momento
        
    • Por aquel entonces
        
    • esa vez
        
    Esa era nuestra conclusión en ese momento... basada en la información que habíamos reunido. Open Subtitles هذا ما توصلنا إليه فى ذلك الوقت معتمدين على المعلومات التى جمعناها
    Recuerdo que en ese momento dijo algo que me resultó muy peculiar. Open Subtitles ... أتذكر أيضاً أنها قالت شئ صدمنى فى ذلك الوقت
    Pero todo era demasiado real en ese momento. Open Subtitles رغم انهم كانوا حقيقيين فعلا فى ذلك الوقت
    Nací en Clifton, New Jersey. en esa época no era un delito federal. Open Subtitles ولدت فى بلدة كليفتون بنيوجيرسى التى كانت فى ذلك الوقت خطر وطنى
    - Yo también, papá. Siento haber estado metida en Irak en ese entonces. Supongo que el mundo podría haber esperado por esos reportes. Open Subtitles آسفه لأننى لم أسطتيع القدوم فى ذلك الوقت للقيام بالتقارير السنويه
    Para millones de trabajadores que estaban sin empleo y hambrientos, En aquel momento. Open Subtitles "كونراد مورجين" طالب قانون أبان فترة الحكم النازى font color="#yellow" الملايين من الشعب الألمانى كانوا عاطلين عن العمل , يتضورون جوعاً فى ذلك الوقت
    Por aquel entonces este agua era fresca y limpia. Open Subtitles فى ذلك الوقت كانت هذه المياة نظيفة و طازجة
    Pero los alemanes estaban en ese momento dañando fuertemente a los bombarderos británicos. Open Subtitles لكن الواقع أن الألمان فى ذلك الوقت كانوا يردون الصاع صاعين للقاذفات البريطانيه
    en ese momento... acababa de entrar a la familia de la Sra. Cecil Forrester... en calidad de institutriz... y por su consejo publiqué mi dirección... en la columna de avisos. Open Subtitles كنت قد التحقت فى ذلك الوقت عند عائله السيده سيسل فورستر كمربيه اطفال
    Pagué la fianza del contable. No sabía quién era en ese momento. Open Subtitles لقد كلفت المحاسب لم أكن أعلم من هو فى ذلك الوقت
    No estoy orgulloso de esta falta de trabajo, sólo soy describir mi actitud en ese momento. Open Subtitles انا لست فخورا بقلة هذا العمل انا اصف فقط موقفي فى ذلك الوقت
    Estaba bien seguro que en ese momento yo era la única persona en el mundo que lo sabía. Open Subtitles أنا كنت متأكد جداً فى ذلك الوقت أنى أنا الشخص الوحيد فى العالم الذى عرف ذلك.
    ¿Cómo sabes que nadie jugaba baloncesto en ese momento? Open Subtitles وكيف عرفت أنه لم يوجد أحد هناك يلعب سلة فى ذلك الوقت
    en ese momento se podría haber oído caer un alfiler Open Subtitles فى ذلك الوقت تستطيعون سماع صوت دبوس على الأرض
    en ese momento, teníamos mucha presión internacional. Open Subtitles كنا نواجه ضغطاً عالمياً كبيراً فى ذلك الوقت
    en ese momento, el Ejercito Rojo tiene su propio suplicio. Open Subtitles فى ذلك الوقت كان الجيش الاحمر يعانى محنته الخاصه
    Tenía que estar enterrado en la arena en ese momento. Open Subtitles لقد صادفت أنى كنت على الرمل فى ذلك الوقت
    ¿Reconoció a alguien en ese momento que esté presente en esta sala? Open Subtitles هل فى ذلك الوقت , تعرفتى على اى شخص الذي هو في الوقت الحاضر في هذه القاعة؟
    "Bueno, Joe Glady, todos tenían esclavos en esa época. Open Subtitles إذن يا جليدى جو . كان عادة الجميع أن يملكوا عبيد فى ذلك الوقت
    Yo le manejaba al Sr. Larrabee Padre en esa época y el nunca cerraba la ventana entre nosotros. Open Subtitles قدت للسيد لاربى الأب فى ذلك الوقت لم يغلق النافذة بيننا أبداً
    Si, hey tu ya estabas viva en ese entonces Open Subtitles أجل, لقد كنت حاضرا فى ذلك الوقت
    En aquel momento Speer dijo que seis ataques más como ese hubiesen terminado la guerra. Open Subtitles فى ذلك الوقت قال ( شبير ) أن ست غارات مثل هذه وتنتهى الحرب
    Mi tesis Por aquel entonces, trataba de que la mente es la fuerza más poderosa del universo. Open Subtitles عملياتى المطروحة فى ذلك الوقت كانت أن العقل... هى الشيء الوحيد الأكثر قوة فى الكون كله
    Verán, cuando lo vi esa vez... Open Subtitles ...عندما رأيت فى ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more