"فى غيبوبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en coma
        
    Uno resultó ser malo y está en coma. El otro es un renegado. Open Subtitles واحدة تحولت لشريرة و هى الآن فى غيبوبة و الآخرى إرتدت
    No fue hasta días después, cuando caí en coma, que los médicos me diagnosticaron meningitis bacteriana, una infección de la sangre que se puede prevenir con una vacuna. TED وما هي إلا أيام حتى دخلت فى غيبوبة وشخص الأطباء حالتي على أنها التهاب السحايا الجرثومي عدوى بالدم يمكن تجنبها باللقاح.
    Mi prometedora carrera como bioingeniera está acabada, mi jefe está en una silla de ruedas de por vida la explosión que te puso en coma también mató a mi prometido. Open Subtitles ‫مسيراتى الواعدة فى الكيمياء الحيوية ‫قد انتهت, ‫و رئيسى على كرسى متحرك للأبد. ‫و الانفجار الذي وضعك فى غيبوبة
    A menos que se la administremos, caen en coma y se mueren. Open Subtitles فإذا لم نزودها نحن بالايزين فستدخل فى غيبوبة وتموت
    He estado buscándola desesperadamente porque mamá y papá están en coma. Open Subtitles كنت أجاول البحث عنها لأن أبى و أمى فى غيبوبة
    ¿Que pasa si fue arrollado por un autobús, está en coma y no le puede avisar a nadie que estamos aquí? Open Subtitles ماذا لو صدمته حافلة وهو فى غيبوبة ولا يستطيع إخبار أحد بمكاننا؟
    - Excepto el hecho de que sigue en coma. - No es realmente un coma. Open Subtitles عدا حقيقة كونه فى غيبوبة إنها ليس غيبوبة فعليا
    Si se hubiese agrandado 6 pulgadas, estarías en coma ahora mismo. Open Subtitles لو كانت تلك أعلى 6 بوصات لكنت فى غيبوبة الآن
    Están en coma, parece que les dieron demasiado Hypnocil. Open Subtitles إنهم فى غيبوبة مكتوب أنهم أخذوا كمية زيادة عن اللزوم من الهيبنوسيل
    De hecho, la última bala de Bill me puso en coma. Open Subtitles في الحقيقة، رصاصة بيل الأخيرة وضعتنى فى غيبوبة.
    Cayó en coma después de chupar su cuna. Open Subtitles راح فى غيبوبة بعد ان وضع اللعبة التى توضع فوق السرير فى فمه
    Grave. Párrafo tres. Está en coma. Open Subtitles صعبة للغاية ، لا يوجد رد فعل الفقرة الثالثة ، وهو فى غيبوبة
    Lo siento. Es el testigo al que dejaste en coma. Open Subtitles اسفة، هذا هو الشاهد الذى وضعته فى غيبوبة
    Es jueves 24 de Noviembre. Ha estado en coma 4 días. Open Subtitles نحنُ فى الثلاثاء، الرابع و العِشرين من نوفمبر لقد كُنت فى غيبوبة لمُدة أربع أيام.
    Esa cosa en el cerebro se va y el chico entra en coma. Open Subtitles هذا الشئ فى مخه يذهب و الطفل يدخل فى غيبوبة
    Tienes una esposa en coma, una novia al lado. Open Subtitles لديك زوجة فى غيبوبة وصديقة على الجانب الاخر
    Me gustaría dar chucherías a ese hombre hasta que entre en coma diabético, y lo digo como Cristiana. Open Subtitles حسنا أريد أن أطعم هذا الرجل الشريحة الفاسدة حتى يذهب فى غيبوبة السكر وأنا أقول هذا كمسيحية
    - Brass trabajó en un caso hace unos meses, donde casi mataron a un chico de una paliza que le dejó en coma. Open Subtitles براس عمل على قضية منذ بضعة اشهر مضت , حيث ذلك الطفل ضُرب حتى الموت و دخل فى غيبوبة
    Está en coma profundo por la pérdida de sangre y la falta de oxígeno en el cerebro pero la buena noticia es que el escáner no ha mostrado fracturas de cráneo ni hemorragias intracraneales. Open Subtitles إنها فى غيبوبة بسبب فقدان الدم وقلة الأكسجين فى المخ لكن الجيد أن أشعة الرأس لم تُظهر أى كسور أو نزيف فى الجمجمة
    Entró en coma hace dos días y no recupera la consciencia. Open Subtitles لقد راح فى غيبوبة و لم يستعد وعيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more