"فى كل يوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cada día
        
    • todos los días
        
    Y la verdad es que Cada día que vengo a esta escuela es un día menos que tengo que regresar. Open Subtitles و الحقيقة هى فى كل يوم على أن آتى فيه لهذه المدرسة فهو يوم مهدور من حياتى
    Pero Cada día me levantaba y me preguntaba... si hoy sería aquel día... Open Subtitles لكن فى كل يوم أستيقظ أتسائل ان كان هذا هو اليوم
    Cada día más despojos, más desechos. Open Subtitles فى كل يوم ،المزيد من الحطام ،المزيد من الحطام
    ¡Tranqui! ¡No hace falta ser un cabronazo todos los días de tu vida! Open Subtitles خذ استراحة فلا يتوجب عليك أن تكون أحمقا فى كل يوم من حياتك
    Sheila, los detalles se vuelven... cada vez más extraños todos los días. Open Subtitles شيلا , التفاصيل التى حصلنا عليها ان الغريب والغريب فى كل يوم من ايام هذا الاسبوع
    Por Cada día que él vive y crece, mi fuerza se debilita. Open Subtitles فى كل يوم يعيش فيه و ينمو سوف تضعف قوتى
    Estaremos felizmente casados Cada día de nuestras vidas. Open Subtitles سوف نكون اسعد زوجين فى كل يوم من بقيه ايام حياتنا.
    Y la verdad es que Cada día que vengo a esta escuela es un día menos que tengo que regresar. Open Subtitles و الحقيقة هى أنه فى كل يوم على أن آتى فيه لهذه المدرسة هو يوم مهدور من حياتى
    Casi todos ustedes me conocen. Cada día es una lucha. Open Subtitles أظن أن معظم من هنا يعرفنى نضال فى كل يوم, أتعلمون؟
    Armaba escándalo Cada día de su vida. Open Subtitles لقد أثارت الجحيم فى كل يوم من ايام حياتها
    Cada día que pasa creo que es menos probable que lo haga. Open Subtitles فى كل يوم يمر، أظن أن احتمالية إيجاده تقل عما قبله
    Cada día sin paga, sin descanso. Open Subtitles فى كل يوم , بلا مقابل وبلا راحة
    Y Cada día pienso que podría tomar esa salida y llegaría a Tree Hill en 6 horas y 24 minutos. Open Subtitles و فى كل يوم أفكر و أقول لنفسى "باستطاعتى الذهاب عبر تلك الربوة "و سأصل لترى هيل فى 6 ساعات و 24 دقيقة
    Cada día, mando pilotos ahí fuera. Open Subtitles فى كل يوم كنت أقوم بإلقاء مِزح هناك
    Cada día, le doy fotos, comida. Open Subtitles فى كل يوم أعطيها الطعام
    todos los días se pierden muchas vidas pero no podemos hacer nada. Open Subtitles فى كل يوم نفقد العديد من الأرواح لكننا لم نستطع الفوز بأى أرض.
    Querida madre, te echo de menos todos los días por favor aguanta hasta que volvamos. Open Subtitles أمى الحبيبة أفتقدك فى كل يوم رجاء، أن تبقى فى أتم صحة حتى نعود إليكِ
    Pensé en ti todos los días mientras no estuve y eres más bonita de lo que recordaba. Open Subtitles لقد كنت أفكر فيك فى كل يوم منذ رحيلى و أنت حتى أجمل مما أتذكر
    Sabes, pensé en ti todos los días que estuve fuera. Open Subtitles لقد كنت أفكر فيك فى كل يوم عندما كنت بعيداً
    Dale nuestra mejor habitación, una canasta de frutas, chocolates flores todos los días. Open Subtitles هل يمكن أن تعطيها أجمل غرفة لدينا مع سلة فاكهة. و شوكولاتة إضافية زهور فى كل يوم.
    Ese mes nos vimos casi todos los días. Open Subtitles فى هذا الشهر كنا نرى بعضنا تقريبا فى كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more