"فى هذه الحاله" - Translation from Arabic to Spanish

    • En ese caso
        
    • en este caso
        
    • En tal caso
        
    En ese caso, no quiero ir a Strelsau hasta después de la coronación. Open Subtitles فى هذه الحاله فلن أذهب إلى سترلساو حتى ما بعد التتويج
    En ese caso un oficial de seguridad debe quedarse con él día y noche. Open Subtitles فى هذه الحاله احد الحراس سيمكث معه اناء الليل و اطراف النهار
    En ese caso, mayor... uno de nosotros va a terminar seriamente decepcionado... porque ninguno de los- Open Subtitles فى هذه الحاله أيها الميجور واحد منا سوف يصاب بالحسره لأننى أيضاً لا أفشل
    Pero en este caso, puedo decir sin ninguna duda, que es verdad. Open Subtitles لكن فى هذه الحاله , أنا متأكد أن النتيجه إيجابيه
    La proporción de esas impurezas, indica el origen de la heroína, en este caso, México. Open Subtitles نسبه من هذه الشوائب تشير الى اصل الهروين وهو فى هذه الحاله المكسيك
    ¿En tal caso tu crees que obedezca los límites jurisdiccionales? Open Subtitles فى هذه الحاله هل سيخضع للحدود القانونيه؟
    En ese caso, hay mucho trabajo que debe ser hecho. Open Subtitles فى هذه الحاله , هناك الكثير من العمل ليتم فعله
    Oh, bueno, En ese caso, conozco al candidato perfecto. Open Subtitles حسناً فى هذه الحاله أنا أعرف المرشح المثالى
    En ese caso, busquemos nuestros cuartos. Open Subtitles - فى هذه الحاله علينا أن نهدأ و نذهب لغرفنا
    En ese caso, entra. Cuéntame. Open Subtitles فى هذه الحاله أدخلى إخبرينى عما حدث
    En ese caso, mejor será que se la devuelva. Open Subtitles فى هذه الحاله,من الأفضل أن أعيدها لك
    Bueno, En ese caso, necesitarás un proponente. Open Subtitles فى هذه الحاله سوف تحتاج الى ضامن
    En ese caso, ésta es su ventana. Open Subtitles اذن فى هذه الحاله ستكون هذه نافذتك
    En ese caso, será un placer. Open Subtitles حسنا, فى هذه الحاله سأكون مسرورا
    Bueno, En ese caso debería irme. Open Subtitles جيــد طيب , فى هذه الحاله أفضل أنى أمشى
    Pero en este caso, su dermis ni siquiera ha empezado a descomponerse. Open Subtitles ولكن فى هذه الحاله جلده لم يبدأ حتى فى التحلل
    Pero en este caso, nuestro objetivo es quitar el tumor mediante una mínima resección. Open Subtitles اما فى هذه الحاله هدفنا هو ازاله الورم فقط وعمل استئصال جزئى
    Cada pelotón se dirigirá al objetivo... que en este caso es el Foso de Osos del Batallón. Open Subtitles ,كل فصيله سوف تتقدم الى هدف والذى هو فى هذه الحاله بئر للكتيبه
    Pero en este caso, está simplemente frenando el proceso en lugar de invertirlo. Open Subtitles ولكن فى هذه الحاله , هو يبطئ عملية الإنتشار فقط بدلا من القضاء على المشكله
    en este caso, sería tu amigo Pavel. Open Subtitles فى هذه الحاله ستكون رفيق بافيل0
    Además, en este caso, el sujeto fue violentado. Open Subtitles زائد, فى هذه الحاله, أن المشتبه به يتعامل بخشونه.
    En tal caso, majestad, ¿me permite que le dé un obsequio? Open Subtitles فى هذه الحاله فخامتك، ايمكننى تقديم هديه لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more