El mismo día el autor recurrió en casación la decisión del Tribunal Regional ante el Tribunal del Distrito de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
El mismo día el autor recurrió en casación la decisión del Tribunal Regional ante el Tribunal del Distrito de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
En su apelación, el autor declaró que el Tribunal de Distrito de Vitebsk había incurrido en error en la calificación jurídica de sus actos. | UN | وذكر في نقضه أن محكمة مقاطعة فيتيبسك أخطأت في التعريف القانوني لأعماله. |
En su apelación, el autor declaró que el Tribunal de Distrito de Vitebsk había incurrido en error en la calificación jurídica de sus actos. | UN | وذكر في نقضه أن محكمة مقاطعة فيتيبسك أخطأت في التعريف القانوني لأعماله. |
En la misma fecha el autor recurrió en casación la decisión del Tribunal del Distrito ante el Tribunal Regional de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بطلب نقض لقرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
En la misma fecha el autor recurrió en casación la decisión del tribunal del distrito ante el Tribunal Regional de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
El 25 de enero de 2010, el autor recurrió en casación la decisión del Tribunal del Distrito ante el Tribunal Regional de Vitebsk. | UN | وفي 25 كانون الثاني/ يناير 2010، قدم صاحب البلاغات دعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
Esa decisión fue posteriormente confirmada por el Tribunal Regional de Vitebsk y por el Tribunal Supremo. | UN | وقد أيّدت هذا الحكم محكمة فيتيبسك الإقليمية والمحكمة العليا. |
Esa decisión fue posteriormente confirmada por el Tribunal Regional de Vitebsk y por el Tribunal Supremo. | UN | وقد أيّدت هذا الحكم محكمة فيتيبسك الإقليمية والمحكمة العليا. |
En la misma fecha el autor recurrió en casación la decisión del Tribunal del Distrito ante el Tribunal Regional de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بطلب نقض لقرار محكمة المنطقة القضائية إلى محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
En la misma fecha el autor recurrió en casación la decisión del tribunal del distrito ante el Tribunal Regional de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار محكمة المنطقة القضائية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية. |
2.1 El autor era representante de la asociación " Belarus Helsinki Committee " para la región de Vitebsk en Belarús. | UN | 2-1 صاحب البلاغ هو ممثل جمعية " لجنة بيلاروس هلسنكي " في منطقة فيتيبسك في بيلاروس. |
Poco después de las 9 de la noche, mientras colocaba un cartel en un tablón de anuncios cerca de su hogar, una patrulla de la policía le detuvo y le llevó al Departamento de Asuntos Internos del distrito de Pervomaisky en Vitebsk. | UN | وبعد الساعة التاسعة مساءً بقليل، أوقفته دورية للشرطة وهو يهم بوضع ملصقة على لوحة إعلانات بالقرب من منزله، واقتيد إلى مقر إدارة الشؤون الداخلية لبيرفومايسكي في فيتيبسك. |
2.6 El lunes 15 de enero de 2007 se presentó al autor al Tribunal de Distrito de Pervomaisky de Vitebsk. | UN | 2-6 وفي يوم الاثنين، 15 كانون الثاني/يناير 2007، أحضر صاحب البلاغ أمام محكمة بيرفومايسكي في فيتيبسك. |
El 23 de enero de 2007, el Tribunal del Distrito de Pervomaisky en Vitebsk le declaró culpable de vandalismo leve y le condenó a una multa de 62.000 rublos belarusos. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير 2007، أدانت محكمة بيرفومايسكي في فيتيبسك صاحب البلاغ بارتكاب أعمال تخريب بسيطة، وحكمت عليه بدفع غرامة بمبلغ 000 62 روبل بيلاروسي. |
Sobre esta base, el Tribunal del Distrito de Pervomaisky en Vitebsk declaró culpable al autor de la infracción de que se le acusaba y decidió imponerle una multa. | UN | وعلى هذا الأساس، أدانت محكمة مقاطعة بيرفومايسكي في فيتيبسك صاحب البلاغ بارتكاب المخالفة التي اتهم بها وقررت تغريمه بناءً على ذلك. |
2.1 El autor era representante de la asociación " Belarus Helsinki Committee " para la región de Vitebsk en Belarús. | UN | 2-1 صاحب البلاغ هو ممثل جمعية " لجنة بيلاروس هلسنكي " في منطقة فيتيبسك في بيلاروس. |
Poco después de las 9 de la noche, mientras colocaba un cartel en un tablón de anuncios cerca de su hogar, una patrulla de la policía le detuvo y le llevó al Departamento de Asuntos Internos del distrito de Pervomaisky en Vitebsk. | UN | وبعد الساعة التاسعة مساءً بقليل، أوقفته دورية للشرطة وهو يهم بوضع ملصقة على لوحة إعلانات بالقرب من منزله، واقتيد إلى مقر مقاطعة بيرفومايسكي التابع لإدارة الشؤون الداخلية في فيتيبسك. |
2.6 El lunes 15 de enero de 2007 se presentó al autor al Tribunal de Distrito de Pervomaisky de Vitebsk. | UN | 2-6 وفي 15 كانون الثاني/يناير 2007، وكان يوم الاثنين، أحضر صاحب البلاغ أمام محكمة مقاطعة بيرفومايسكي في فيتيبسك. |
El 23 de enero de 2007, el Tribunal del Distrito de Pervomaisky en Vitebsk le declaró culpable de vandalismo leve y le condenó a una multa de 62.000 rublos belarusos. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير 2007، أدانت محكمة مقاطعة بيرفومايسكي في فيتيبسك صاحب البلاغ بارتكاب أعمال تخريب بسيطة، وحكمت عليه بدفع غرامة بمبلغ 000 62 روبل بيلاروسي. |
2.3 El 5 de diciembre de 2007 el autor presentó ante el Tribunal Regional de Vitebsk un recurso contra las decisiones del CEV, que fue desestimado el 7 de diciembre de 2007. | UN | 2-3 وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، استأنف صاحب البلاغات قرارات اللجنة التنفيذية أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية، ورُفض الاستئناف في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007. |