Homenaje a la memoria del Sr. Paul John Firmino Lusaka, ex Presidente de la Asamblea General | UN | تأبين السيد بول جون فيرمينو لوساكا، الرئيس السابق للجمعية العامة |
La Asamblea General también rendirá homenaje a la memoria del Sr. Paul John Firmino Lusaka, Presidente de la Asamblea General en su trigésimo noveno período de sesiones. | UN | وستؤبن الجمعية العامة أيضا السيد بول جون فيرمينو لوساكا، رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
También me complace el hecho de que el Jefe Ejecutivo de la Secretaria de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), Sr. Firmino Mucavele, esté con nosotros hoy. | UN | كما يسرني أن الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، موجود معنا اليوم. |
Mediante consultas periódicas que se celebran entre el Japón y la secretaría de la NEPAD, dirigida por su Secretario Ejecutivo, el Sr. Firmino Mucavele, se han designado varias esferas como ámbitos prioritarios de cooperación para el futuro previsible. | UN | وقد حددتا مجالات شتى باعتبارها ذات أولوية للتعاون في المستقبل المنظور عن طريق إجراء مشاورات دورية بين اليابان وأمانة الشراكة الجديدة، بقيادة كبير موظفيها التنفيذيين، السيد فيرمينو موكافيلي. |
Firmino, ve quien es. - ¿Y Devanildo? | Open Subtitles | فيرمينو , اهتم بالباب - اين هو (دافينلدو ) ؟ |
Doctor, hay algún engaño, yo no soy Barón, me llamo Firmino. | Open Subtitles | سيدى , هناك خطأ ما (انا لست (باريو) انا (فيرمينو |
Te has comunicado con el buzón de voz: "Jean Firmino." | Open Subtitles | لقد وصلت إلى البريد الصوتي لـ: (جان فيرمينو) |
14.00 horas Sr. Firmino Mucavele, Jefe Ejecutivo de la Secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), sobre los últimos acontecimientos y las iniciativas de paz en África | UN | 00/14 السيد فيرمينو موكافيلي، الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا (بشأن التطورات الأخيرة ومبادرات السلام في أفريقيا) |
El Jefe Ejecutivo de la secretaría de la NEPAD, Sr. Firmino Mucavele, asistió a la reunión del Consejo Asesor sobre Inversiones, celebrada el 18 de septiembre de 2006 en Nueva York, en la cual DITE y la secretaría de la NEPAD también examinaron futuras esferas de cooperación. | UN | وحضر الرئيس التنفيذي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، اجتماع المجلس الاستشاري للاستثمار الذي عُقد في 18 أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك، والذي استعرضت فيه شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مجالات التعاون في المستقبل. |
Desde que arrestaron a Firmino ella desapareció. | Open Subtitles | بعد أن قٌبض على (فيرمينو) لقد أختفت |
El tipo arrestado es Firmino. | Open Subtitles | (الرجل الذى قبضوا عليه هو (فيرمينو |
¿Y de donde sacaron que Firmino es el Barón? | Open Subtitles | لماذا يظنون ان (فيرمينو) هو باريو) ؟ |
14.00 horas Sr. Firmino Mucavele, Oficial Ejecutivo Jefe de la Secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD); Sr. Ejeviome Elohi Otobo, Director Interino de la Oficina del Asesor Especial para África, y otros (sobre los progresos de la NEPAD, en especial por lo que respecta a los objetivos de desarrollo del Milenio) | UN | 00/14 السيد فيرمينو موكافيلي، كبير الموظفين التنفيذيين بأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والسيد إيجيفيومي إلوهي أوتوبو، مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون إفريقيا بالنيابة، وغيرهما (بشأن ما أحرزته الشراكة من تقدم، لا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية) |
Comandante Firmino. | Open Subtitles | الرائد (فيرمينو). |
Reservé una habitación para Firmino. | Open Subtitles | لقد حجزت غرفة لـ (فيرمينو). |
- ¿Señor Firmino? | Open Subtitles | السيد (فيرمينو)؟ |
- Señor Firmino... | Open Subtitles | - السيد (فيرمينو)... |
Señor Firmino... | Open Subtitles | سيد (فيرمينو)... |
Señor Firmino... | Open Subtitles | سيد (فيرمينو)... |
13.00 horas Dr. Alhaji Bamanga Tukur, Presidente Ejecutivo del Grupo Empresarial de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), y Presidente de African Business Round table, Prof. Firmino Mucavele, Jefe Ejecutivo, NEPAD; Sr. Legwaila Joseph Legwaila, Asesor Especial para África (sobre la Reunión en la cumbre “Bending the Arc 2006”) | UN | 00/13 يقدم الحاج بامانغا توكور، الرئيس التنفيذي للفريق المعني بقطاع الأعمال التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ورئيس المائدة المستديرة الأفريقية لقطاع الأعمال، والسيد فيرمينو موكافيلي، كبير الموظفين التنفيذيين بأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والسيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، المستشار الخاص المعني بأفريقيا، إحاطة بشأن مؤتمر قمة " شد وتر القوس " (Bending The Arc) لعام 2006 |