Hasta ahora el riesgo de transmisión del VIH entre la población neozelandesa fuera de estos grupos ha sido bajo. | UN | وحتى الآن، فإن مخاطر نقل فيروس نقص المناعة البشرية بين السكان النيوزيلنديين خارج هذه الفئات ما برحت منخفضة. |
18. Tasa de morbilidad del VIH entre las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años | UN | 18 - انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما |
Tasa de morbilidad del VIH entre las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre los 15 y 24 años | UN | انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل ممن تتراوح أعمارهن بين 15 و24 عاما |
En 2002, la prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas fue del 22,0%. | UN | وفي عام 2002 كان انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل بنسبة 22 في المائة. |
Diversos países están elaborando o han establecido ya estrategias nacionales para prevenir el VIH entre los jóvenes. | UN | ويضع عدد من البلدان، أو لديه حاليا، استراتيجيات وطنية من أجل الوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب. |
Prevención del VIH entre los jóvenes | UN | الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب |
En el cuadro 3 figuran otras estadísticas sobre la prevalencia del VIH entre grupos especiales de la población. | UN | وترد في الجدول 4 إحصاءات أخرى عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين فئات خاصة من السكان. |
8.1 Prevalencia del VIH entre las mujeres jóvenes de 15 a 24 años que acuden a clínicas de atención prenatal. | UN | 8-1 درجة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشابات من سن 15-24 في عيادات الرعاية السابقة للولادة. |
Prevalencia del VIH entre embarazadas de entre 15 y 24 años de edad Prevalencia de anticonceptivos | UN | معدل إنتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
Tarjeta de evaluación del UNFPA sobre la prevención del VIH entre las muchachas y las jóvenes, 2008. | UN | بطاقة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الفتيات والشابات. 2008. |
La prevalencia del VIH entre todas las poblaciones clave ha comenzado a disminuir. | UN | فقد بدأ انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين جميع الفئات السكانية الرئيسية في الانخفاض. |
Prevención del VIH entre las mujeres y los jóvenes | UN | الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والشباب |
Dio el ejemplo de los indicadores armonizados en el nivel de los objetivos para el seguimiento de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. | UN | وأعطت كمثال على المؤشرات المتوائمة على الصعيد العالمي مسألة تتبع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب. |
Dio el ejemplo de los indicadores armonizados en el nivel de los objetivos para el seguimiento de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. | UN | وأعطت كمثال على المؤشرات المتوائمة على الصعيد العالمي مسألة تتبع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب. |
Reducir la prevalencia del VIH entre la población con un alto riesgo de infección por el VIH | UN | تخفيض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف السكان المهدَّدين بارتفاع خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Haber reducido al 1%, en 2006, la prevalencia del VIH entre los adultos en edad reproductiva | UN | الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف البالغين في سن الإنجاب إلى 1 في المائة بحلول عام 2006 |
La mortalidad materna endémica y la prevalencia del VIH entre las mujeres son cuestiones que requieren especial atención. | UN | وتعد الوفيات النفاسية المتوطنة، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء من القضايا التي تتطلب اهتماماً خاصاً. |
No es de sorprender que tengan altas tasas del VIH entre la población drogodependiente. | TED | و هنا المفاجأة معدلات عالية جداً بالاصابة فيروس نقص المناعة البشرية بين الناس الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن |
La cobertura de las intervenciones para prevenir el VIH entre usuarios de drogas inyectables sigue siendo baja. | UN | وقد ظلت تغطية الأنشطة الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن منخفضة. |
:: Reducir en un 50% la prevalencia de los embarazos precoces y las infecciones de transmisión sexual y el VIH en los adolescentes y los jóvenes de aquí a 2020; | UN | :: تخفيض حالات الحمل المبكر والإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا/فيروس نقص المناعة البشرية بين المراهقين والشباب بين الآن وعام 2020 بنسبة 50 في المائة؛ |
En la India se estima que la prevalencia del VIH en adultos es inferior al 1%. | UN | وفي الهند، يقدر أن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين على الصعيد الوطني تقل عن 1 في المائة. |
Aunque se carece de información sobre los casos de VIH entre las mujeres refugiadas, hay buenos servicios médicos en los campamentos. | UN | وفي حين لا تتوافر معلومات عن حالات فيروس نقص المناعة البشرية بين اللاجئات، تتوفر لهن في المخيمات خدمات طبية جيدة. |
La prevalencia de VIH en la población de 15 a 49 años de edad en Cuba es del 0,1%. | UN | وإن نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الفئة العمرية 15 إلى 49 تبلغ 0.1 في المائة. |
De los 109 países que cuentan con estrategias y políticas nacionales sobre el VIH/SIDA, un 81% declaró haber incluido en ellas medidas para abordar las cuestiones relativas al VIH entre los jóvenes. | UN | من البلدان الـ 109 التي لديها سياسات واستراتيجيات وطنية معمول بها في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أفاد 81 في المائة منها تضمين السياسات والاستراتيجيات إجراءات للتصدي لمسائل فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب. |