"فيكيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vieques
        
    • Fekus
        
    Esos derechos, que están consagrados en los instrumentos de derecho internacional, deben aplicarse plenamente a los habitantes de Vieques. UN وهذه الحقوق المثبتة في الوثائق القانونية الدولية يجب أن تنطبق بكامل مداها على سكان جزيرة فيكيس.
    Los pueblos de Vieques y de Puerto Rico no merecen nada menos. UN وما يستحقه شعب فيكيس وبورتوريكو شيء لا يقل عن هذا.
    El Comité para el Rescate y el Desarrollo de Vieques condenó recientemente el proyecto de construcción del transmisor. UN وأدانت لجنة إنقاذ وتنمية فيكيس مؤخرا مشروع بناء المرسل.
    A pesar de las recientes declaraciones del Presidente Bush, continúan los bombardeos, los arrestos y las torturas en Vieques. UN وبرغم تصريحات الرئيس بوش الأخيرة، لا تزال عمليات إلقاء القنابل والاعتقال والتعذيب مستمرة في فيكيس.
    Katherine Hale me ha preguntado sobre Albert Fekus, ¡el guarda! Open Subtitles (كاثرين هيل) قامت بسؤالي عن (آلبيرت فيكيس) الحارس
    Por consiguiente, su organización pretende una indemnización por todos los daños causados a la salud del pueblo de Vieques como consecuencia de la presencia militar en la isla. UN ولذلك فإن منظمته تسعى للحصول على تعويض عن جميع الأضرار التي لحقت بصحة الناس في فيكيس نتيجة للوجود العسكري على الجزيرة.
    Hay que redoblar esfuerzos para que Vieques se convierta en una prioridad para los programas federales de limpieza ambiental de los Estados Unidos. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود لجعل فيكيس أولوية في برامج التطهير الاتحادية من جانب الولايات المتحدة.
    El orador exhorta al Comité a que denuncie los planes del cuerpo de infantería de marina de permanecer en la isla de Vieques y seguir denegando a los habitantes su derecho al acceso a sus propias tierras. UN ودعا اللجنة إلى شجب خطط مشاة البحرية بالبقاء على جزيرة فيكيس ورفض حق السكان في الحصول على أراضيهم.
    Entretanto, los residentes de Vieques son detenidos por entrar en tierras de su propiedad. UN وفي الوقت نفسه فإن سكان فيكيس كانوا يتعرّضون للتوقيف في حالة دخول الأراضي التي تخصهم.
    El referéndum estuvo supeditado desde el principio a condiciones de carácter económico, como lo demuestra el hecho de que la Marina destinó una suma considerable de dinero para comprar el voto y la conciencia de los habitantes de la isla de Vieques. UN وقال إن هذا الاستفتاء قُيد منذ البدء بجوانب اقتصادية بدليل أن القوات البحرية الأمريكية خصصت له قدرا كبيرا من الموارد، بهدف امتلاك أصوات وعقول سكان جزيرة فيكيس.
    Además, una de las condiciones más importantes de la reconciliación nacional es la liberación de todos los patriotas encarcelados por largos años en las cárceles de los Estados Unidos y la declaración de la amnistía para todas las personas que han participado en la lucha por la paz en Vieques. UN وأضاف أن أحد أهم شروط المصالحة الوطنية يتمثل، إلى جانب ذلك، في إطلاق سراح الشخصيات الوطنية المحتجزة في سجون الولايات المتحدة، وإعلان العفو العام عن جميع الأشخاص الذين يناضلون من أجل السلام في فيكيس.
    Ésta es una de las variantes que se someterán a votación en el referéndum que se celebrará en Vieques en noviembre de 2001. UN وهذا واحد من الخيارات المعروضة على الاستفتاء الذي من المقرر أن يعقد على جزيرة فيكيس في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Desde que se inició la ocupación de Puerto Rico, hace ya más de un siglo, la isla de Vieques se convirtió en una base para la organización de agresiones militares en todo el mundo. UN وظلت جزيرة فيكيس تستخدم لأكثر من قرن، ومنذ احتلال بورتوريكو، قاعدة يجري فيها تخطيط الاعتداءات العسكرية التي تمارس في جميع أنحاء العالم.
    En ese proceso, el Gobierno de los Estados Unidos emitió una directriz en la que se prevé un mecanismo que permitiría al pueblo de Vieques elegir entre dos opciones: la cesación de las maniobras navales en 2003 o la continuación indefinida de las maniobras utilizando municiones de guerra. UN وقد اتخذت حكومة الولايات المتحدة قرارا، في سياق هذه العملية، يتضمن تصورا لآلية حَرية بأن تتيح لسكان جزيرة فيكيس إمكانية انتقاء أحد خيارين: إما وقف التدريبات العسكرية البحرية في عام 2003، وإما استمرار التدريبات مع استخدام الذخائر لفترة زمنية غير محددة.
    Para terminar, el orador insta, en nombre del pueblo de Puerto Rico, a apoyar la resolución de la Cámara de Representantes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico sobre el asunto de las maniobras militares en la isla de Vieques. UN وفي الختام، دعا، باسم شعب بورتوريكو إلى تأييد قرار مجلس ممثلي بورتوريكو بشأن التدريبات العسكرية التي تجري في أرض جزيرة فيكيس.
    La situación en Vieques ha suscitado la atención de la comunidad internacional. UN 125 - وأشار إلى أن الحالة الناشئة في جزيرة فيكيس أصبحت محط اهتمام دائم من جانب المجتمع الدولي بأسره.
    Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos. UN كما أن الأراضي لم تتم إعادتها إلى شعب فيكيس بيد أنها تخضع الآن لسيطرة دائرة الأسماك والحيوانات البرية التابعة للولايات المتحدة.
    La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعلن المطالب العادلة لشعب فيكيس - وهي التجريد من السلاح وإزالة التلوث وأيلولة الأراضي وتنمية ذات طابع مستدام في أيدي الشعب.
    Los militares -- que según el propio Gobierno de los Estados Unidos son los más grandes contaminadores de la nación -- deben cumplir sus obligaciones legales descontaminando las tierras y restituyéndolas al pueblo de Vieques para que pueda vivir en paz. UN وينبغي للقوات العسكرية، التي تصنفها حكومة الولايات المتحدة نفسها بأنها أكبر عنصر ملوث في الدولة، بالتزاماتها القانونية القائمة لإنهاء تلوث الأراضي وإعادة الأراضي إلى شعب فيكيس لكي يعيش حقا في سلام.
    Creo que será mejor que muevas el culo hasta Lexington... y encuentres a Albert Fekus antes que eche a perder todo el asunto. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب إلى "لينكستون" وتعثر على (آلبيرت فيكيس) قبل أن يفسد الأمر برمته
    Lo segundo, Tim y Rachel van hacia Lexington... para tratar con Fekus mientras hablamos. Open Subtitles ثانياً, (تيم) و (ريتشلي) يقصدون "لينكستون" كي يتعاملوا مع (فيكيس) بينما نحن نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more