"فيكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • en ti
        
    • de ti
        
    • contigo
        
    •   
    • que te
        
    • en usted
        
    He pensado en ti, cada día, cada hora, cada minuto, ...desde que estoy aquí. Open Subtitles لقد فكرت فيكِ كليوم، كل ساعة ، كل دقيقة ، قضيتها هنا.
    Yo sí te amo, durante el viaje pensé en ti a menudo. Open Subtitles أنا أحبّك، أثناء الرحلة في أغلب الأحيان كنت أفكر فيكِ
    Te traje y te di este ascenso porque vi algo en ti, no sólo tu habilidad, la cual es considerable. Open Subtitles لقد أحضرتُكِ لهذا العمل لأني رأيتُ شيئا ما فيكِ ، ليست مهارتِك فقط و التي هي رائعة
    No desconfío de ti porque eres una mujer. Desconfío de ti porque no eres tan inteligente como piensas. Open Subtitles لا أشك فيكِ لأنك مجرد امرأة، ولكن أشك فيك لأنكِ لست ذكية كما تخالين نفسك.
    Entonces deberías acabar... con esa parte de ti que aún me quiere. Open Subtitles إذا عليكِ أن تقتليه.. ذلك الجزء فيكِ الذي لازال يحبني
    Si Clark tiene razón y hay algo malo contigo, entonces resuélvelo. Open Subtitles اذا كان كلارك مصيباً وهنالك شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به
    Tú eres la enemiga de los 4400... la enemiga de todo lo que es bueno... y eso es parte de ... eso es humano... y es mucho más pequeña que la parte de que no lo es... y tu lucha por mantenerla viva... fallará. Open Subtitles أنتي عدو للـ 4400 وعدو كل ما هو جيد والجزء البشري فيكِ
    Este libro significa que tu mamá nunca dejó de pensar en ti. Open Subtitles هذا الكتاب يعني أن أمكِ لم تتوقف عن التفكير فيكِ
    Sólo quería decirte que estuve pensando en ti y no puedo esperar a verte. Open Subtitles أريد أن أخبرك فقط أني كنت أفكر فيكِ ولا أطيق صبراً لرؤيتك
    Lo siento, y no tiene ni idea cuántas veces he pensado en ti. Open Subtitles أنا ىسفة وليس لديكِ فكرة عن عدد المرات التي فكرت فيكِ
    Tengo que irme, nena. Pienso en ti todo el tiempo. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب يا عزيزتى أنا أفكر فيكِ فى كل لحظة
    Si supieras cuánto he pensado en ti, cuánto he deseado... Open Subtitles لو أنك فقط تعرفين كم افكر فيكِ دائما، كم اتطلع الى رؤيتك
    Solía leer la Biblia todas las noches. Todas las noches pensaba en ti. Open Subtitles لقد اعتدت ان اقرأ الكتاب المقدس كل ليلة كل ليلة اعتدت ان افكر فيكِ
    A veces, no podía más. Y entonces, pensaba en ti. Open Subtitles مرت علىً اوقات لم اكن اتحمل فيها المزيد لقد اعتدت على التفكير فيكِ
    Es sólo que no quiero que cambie lo que más me gusta de ti. Tengo que coger el avión. Open Subtitles أقصد لا أريد لذلك الشئ الذي أحبه فيكِ أن يتغير
    A propósito, lo primero que noté de ti fueron tus piernas Open Subtitles بالمناسبة، أول ما لفت نظري فيكِ هي أقدامكِ
    Eres una persona muy confiada, y me encanta eso de ti pero ahí fuera hay gente que se aprovecha de personas como tú. Open Subtitles عزيزتي إسمعي أنتِ إنسانه تكثيرين الثقه، وأنا أحب هذا فيكِ ولكن هنالك أناس في الخارج يفترسون أناساً مثلكِ
    Lo que admiro de ti es que en muy poco tiempo te has enemistado con todo el grupo. Open Subtitles الشيء الذي أحترمه فيكِ أنكِ خلال مدة لا تذكر قد اتخذتِ موقفا عدائيا من المجموعة كلها
    ¿Qué pensarían de ti si descubrieran toda las cosas que has hecho? Open Subtitles ماذا سيفكرون فيكِ لو أنهم اكتشفوا الأشياء التي فعلتيها؟
    No tengo palabras por lo decepcionado que estoy contigo por comportarte así. Open Subtitles أنا عاجز عن الكلام عن خيبة أملي فيكِ لسلوككِ هذا ماذا ؟
    Bueno, si quieres estar en blanco y negro blanco y negro tiene que estar en . Open Subtitles اذا تريدين ان تكوني في الأبيض والأسود الأبيض والأسود عليه ان يكون فيكِ
    Es que no puedo dejar de pensar en ti y no sé por qué, pero creo que te amo. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ لا أعلم لماذا أعتقد أنني أُحبك
    Algo en usted me dice que tiene un don excepcional. Open Subtitles شيئاً فيكِ يخبرنى أن لديك هبة خاصة وأنا أعنى ما أقوله تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more