También se tratará de promover una sinergia en la programación entre las convenciones de Río y otros acuerdos multilaterales pertinentes. | UN | وسيسعى أيضاً إلى تعزيز البرمجة التآزرية فيما بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية |
En el capítulo V se examinan las principales esferas en que pueden encontrarse sinergias entre las convenciones de Río. | UN | ويستعرض الفصل الخامس المجالات الرئيسية للتآزر فيما بين اتفاقيات ريو. |
Colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
5. La Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación, por medio de diversas decisiones, ha exhortado a una colaboración más estrecha entre las convenciones de Rio y otras organizaciones y convenciones internacionales pertinentes. | UN | 5- وقد دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر من خلال مقررات مختلفة إلى توثيق التعاون فيما بين اتفاقيات ريو والمنظمات والاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
d) Deberían estudiarse otros mecanismos para incrementar las sinergias entre las convenciones de Río. | UN | كما ينبغي بحث سبل إنشاء آلياتٍ أخرى بهدف زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو. |
La labor de este grupo de expertos también complementará las aportaciones científicas y tecnológicas en los círculos de sinergia entre las convenciones de Río. | UN | وسيكون عمل هذا الفريق مكملاً أيضاً للإسهامات العلمية والتكنولوجية ضمن دوائر التآزر فيما بين اتفاقيات ريو. |
Número de actividades realizadas entre las convenciones de Río | UN | عدد الأنشطة المنظمة فيما بين اتفاقيات ريو |
V. ESFERAS DE COLABORACIÓN INSTITUCIONAL PARA LA DETERMINACIÓN DE LAS SINERGIAS entre las convenciones de Río | UN | خامسا - مجالات للتعاون المؤسسي من أجل استكشاف نواحي التآزر فيما بين اتفاقيات ريو |
VI. MEDIDAS FUTURAS: PRIORIDADES Y MODALIDADES DESTINADAS A FORTALECER LA COOPERACIÓN entre las convenciones de Río DE CONFORMIDAD CON SUS PROCESOS DE APLICACIÓN EFECTIVA | UN | سادسا - الخطــوات المنتظرة: أولويات وطرائق تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو بما يتفق مع عمليات تنفيذها الفعال |
Tomando nota del informe de la secretaría sobre la colaboración y las sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención, la Conferencia de las Partes, entre otras cosas: | UN | وأحاط مؤتمر اﻷطراف علما بتقرير اﻷمانة عن التعاون والتآزر فيما بين اتفاقيات ريو من أجل تنفيذ الاتفاقية، فاتخذ في جملة أمور التدبيرين التاليين: |
Como ejemplo, algunos participantes señalaron la utilidad de los datos forestales para procesos como el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y las convenciones de Río, señalando que la silvicultura podía ser una esfera de cooperación entre las convenciones de Río. | UN | ومثال ذلك ما أوضحه بعض المشاركين من أهمية للبيانات المتعلقة بزراعة الغابات لعملياتٍ كمنتدى الأمم المتحدة للغابات واتفاقيات ريو، علماً بأن زراعة الغابات قد تمثل مجالاً للتعاون فيما بين اتفاقيات ريو. |
El OSACT, en su 17º período de sesiones, estuvo de acuerdo en combinar ese taller con otro sobre la cooperación entre las convenciones de Río. | UN | وقد وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السابعة عشرة، على الجمع بين حلقة العمل هذه وحلقة عمل تنظَّم بشأن التعاون فيما بين اتفاقيات ريو. |
9. Fortalecimiento de las sinergias entre las convenciones de Río en determinadas esferas. | UN | 9- تعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو في بعض المواضيع المختارة. |
II. Elementos para lograr una mayor sinergia en la presentación de informes entre las convenciones de Río 7 - 38 6 | UN | ثانياً - العناصر اللازمة لتحقيق التآزر في الإبلاغ فيما بين اتفاقيات ريو 7-38 6 |
C. Elementos comunes en la presentación de información sobre las sinergias entre las convenciones de Río 21 - 23 10 | UN | جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو 21-23 10 |
II. Elementos para lograr una mayor sinergia en la presentación de informes entre las convenciones de Río | UN | ثانياً - العناصر اللازمة لتحقيق التآزر في الإبلاغ فيما بين اتفاقيات ريو |
C. Elementos comunes en la presentación de información sobre las sinergias entre las convenciones de Río | UN | جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو |
6. Los países Partes en la CLD destacaron en numerosas ocasiones la necesidad de desarrollar y promover la sinergia entre las convenciones de Rio a fin de fomentar su aplicación, en particular a nivel de país. | UN | 6- وأكدت البلدان الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في مناسبات عديدة على ضرورة تطوير التآزر وتشجيعه فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري. |
Los órganos rectores de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y la Asamblea General han venido insistiendo en la necesidad de cooperación entre los tres convenios de Río con el objeto de promover las actividades complementarias en la labor de las secretarías y los procesos conexos. | UN | 33 - ظل مجلس إدارة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وكذلك الجمعية العامة تدعوان باستمرار إلى التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث من أجل تعزيز أوجه التكامل في عمل الأمانات والعمليات الأخرى. |