"فيما بين الدورات من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre períodos de sesiones para
        
    Asimismo, se encomió la labor que había realizado la anterior Mesa de la Comisión entre períodos de sesiones para preparar los trabajos de la Comisión y sus mesas redondas. UN وأثني على المكتب السابق للﱠجنة للجهود التي بذلها فيما بين الدورات من أجل التحضير للجنة ولمناقشات أفرقتها.
    Decisión II/8, sobre las disposiciones entre períodos de sesiones para la preparación de la declaración de principios y compromisos y del plan de acción mundial; UN المقرر د -٢/٨، بشأن الترتيبات التي تتخذ فيما بين الدورات من أجل صياغة بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية؛
    Decisión II/8. Disposiciones entre períodos de sesiones para la preparación de la declaración de principios y compromisos y del plan de acción mundial UN المقرر د - ٢/٨ - الترتيبات المتخذة فيما بين الدورات من أجل صياغة بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية
    En su 30° período de sesiones, la Comisión de Población y Desarrollo decidió autorizar a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar sus períodos de sesiones. UN 1 - فوضــت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المكتب عقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    En su 30° período de sesiones la Comisión de Población y Desarrollo había autorizado a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar sus períodos de sesiones. UN 1 - فوضت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المكتب عقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    En su 30° período de sesiones la Comisión de Población y Desarrollo autorizó a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar sus períodos de sesiones. UN 1 - فوضت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المكتب في عقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    2. En la medida de lo posible, el Grupo de Trabajo procurará celebrar reuniones entre períodos de sesiones para facilitar o acelerar la adecuada terminación del plan de trabajo. UN 2- وسيسعى الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، بالقدر المناسب، لعقد اجتماعات فيما بين الدورات من أجل تيسير نجاح انجاز خطة العمل أو تسريعه.
    En su 30° período de sesiones, la Comisión de Población y Desarrollo decidió autorizar a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar sus períodos de sesiones. UN 1 - قامت لجنة السكان والتنمية، في دورتها الثلاثين، بتفويض المكتب بأن يعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    Muchos representantes encomiaron el progreso sustancial que se había hecho en la primera reunión del grupo de trabajo especial conjunto y alentaron a que se trabajará oportunamente entre períodos de sesiones para preparar la siguiente reunión del grupo. UN 108- أثنى الكثير من الممثلين على التقدم الكبير الذي حققه الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك المخصص، وشجعوا على القيام بأعمال في الأوقات المناسبة فيما بين الدورات من أجل الإعداد للاجتماع المقبل للفريق.
    En su 30º período de sesiones, celebrado en 1997, la Comisión de Población y Desarrollo decidió autorizar a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar los períodos de sesiones de la Comisión. UN 1 - فوضت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المعقودة عام 1997 المكتب في عقد اجتماعات سنوية() فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    b) A fin de facilitar el logro de los objetivos fijados en el plan de trabajo, el Grupo de Trabajo podrá desarrollar, en la medida en que resulte necesario, una labor entre períodos de sesiones para seguir analizando los retos y las cuestiones que se señalen en cada curso práctico. UN (ب) تسهيلا لبلوغ أهداف خطة العمل، يجوز للفريق العامل أن يضطلع، حسب الاقتضاء، بأعمال فيما بين الدورات من أجل مواصلة دراسة ومناقشة ما يُثار من تحديات ومسائل في كل حلقة من حلقات العمل.
    Se señala a la atención de la Conferencia la posible necesidad de realizar trabajos entre períodos de sesiones para examinar cuestiones que atañen a los países en desarrollo y a países con economías en transición, así como a una posible enmienda al Plan de Acción Mundial del Enfoque estratégico para que queden incluidas las nuevas esferas de trabajo correspondientes a nanotecnología y nanomateriales manufacturados; UN والمؤتمر مدعو إلى الانتباه إلى أنّ الحاجة قد تدعو إلى القيام بعمل فيما بين الدورات من أجل استطلاع القضايا ذات الصلة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وإلى احتمال تعديل خطة العمل العالمية التابعة للنهج الاستراتيجي لكي تشمل مجالات العمل الجديدة الخاصة بالتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more