Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Por esta razón, hemos adoptado una política extranjera de paz y tolerancia y el diálogo como método político para resolver los problemas entre los Estados balcánicos. | UN | ولهذا السبب اتبعنا سياسة تقوم على السلم والتسامح والحوار بوصفها وسيلة سياسية لحل المشاكل القائمة فيما بين دول البلقان. |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
En determinados períodos predominó el fomento de las relaciones entre los Estados balcánicos por medios pacíficos. | UN | وقد ساد في بعض الفترات تعزيز العلاقات فيما بين دول البلقان بالوسائل السلمية. |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
A/50/412 y Add.1 - Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos - informe del Secretario General | UN | A/50/412 and Add.1 - تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان - تقرير اﻷمين العام |
sobre el desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | بتنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
B. Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
El desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos se considera el vehículo más importante para que la región avance en esa dirección. | UN | ويعتبر تطوير علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان أهم أداة لتقدم المنطقة في هذا الاتجاه. |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حُسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos | UN | تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان |
En el proyecto de resolución se pone de relieve que una mayor participación de los Estados balcánicos en los mecanismos de cooperación en el continente europeo influirá favorablemente en la situación política y económica de la región, así como en las relaciones de buena vecindad entre todos los Estados balcánicos. | UN | ويؤكد مشروع القرار على أن المشاركة الوثيقة لدول البلقان في ترتيبات التعاون في القارة اﻷوروبية ستؤثر تأثيرا مؤاتيا في الحالة السياسية والاقتصادية في المنطقة وكذلك في علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان. |
No obstante, estamos profundamente convencidos de que existen medios y arbitrios para fomentar la confianza, la cooperación y la amistad entre las naciones de los Balcanes. | UN | ومع ذلك، فإننا على اقتناع عميق بأن هناك سبلا ووسائل لبناء الثقة والتعاون والصداقة فيما بين دول البلقان. |