"فيما يتصل بالحق في التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con el derecho al desarrollo
        
    • relativas al derecho al desarrollo
        
    • relativos al derecho al desarrollo
        
    • relacionadas con el derecho al desarrollo
        
    Mandato de la Subcomisión en relación con el derecho al desarrollo UN ولاية اللجنة الفرعية فيما يتصل بالحق في التنمية
    del Milenio en relación con el derecho al desarrollo UN الإنمائية للألفية فيما يتصل بالحق في التنمية
    II. Labor realizada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en relación con el derecho al desarrollo UN ثانيا - أعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية
    La Oficina del Alto Comisionado prepara ahora un documento de estrategia con un inventario de las actividades en curso relacionadas con el derecho al desarrollo. UN ويعكف مكتب المفوضة السامية على إعداد ورقة استراتيجية ستشتمل على جرد لﻷنشطة الجارية فيما يتصل بالحق في التنمية.
    III. Labor del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos en relación con el derecho al desarrollo UN ثالثا - أعمال اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية
    o) Nota del Secretario General sobre la labor del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos en relación con el derecho al desarrollo. UN (س) مذكرة من الأمين العام عن الأعمال التي قامت بها اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية().
    en relación con el derecho al desarrollo, el Gobierno del Sudán espera que se adopten medidas de condonación de la deuda y de financiación de los proyectos de desarrollo nacional con cargo a fondos internacionales, y que se levante el embargo sobre los créditos en el marco del Acuerdo de Cotonú. UN فيما يتصل بالحق في التنمية تأمل الحكومة السودانية في مبادرات لإعفاء ديونها وكذلك إتاحة فرص تمويل المشروعات التنموية الوطنية عبر صناديق التمويل الدولية، وفك الحجز عن مستحقاتها بموجب اتفاقية كوتونو.
    l) Las organizaciones no gubernamentales recomiendan también que se tenga en cuenta el sector no estructurado en relación con el derecho al desarrollo. UN (ل) توصي المنظمات غير الحكومية أيضاً بأن يوضع القطاع غير المنظم في الاعتبار فيما يتصل بالحق في التنمية.
    Los mismos países con sus posiciones inflexibles y obstruccionistas bloquearon los avances del Grupo de Trabajo antes del 57° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, y se empeñaron durante los trabajos de la Comisión en trabajar contra el histórico consenso alcanzado en Viena en relación con el derecho al desarrollo. UN 12 - ونفس الدول ذات المواقف المتصلبة والمعرقلة هي التي تحول دون إحراز الفريق العامل لأي تقدم قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وتسعى خلال أعمال اللجنة إلى بالعمل ضد توافق الآراء التاريخي الذي تحقق في فيينا فيما يتصل بالحق في التنمية.
    Nota del Secretario General por la que se ofrece información sobre la labor del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos en relación con el derecho al desarrollo (A/63/318) UN مذكرة من الأمين العام تعرض معلومات عن الأعمال التي قامت بها اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية ((A/63/318
    o) Nota del Secretario General por la que se ofrece información sobre la labor del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos en relación con el derecho al desarrollo. UN (س) مذكرة من الأمين العام تعرض معلومات عن الأعمال التي قامت بها اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية().
    39. El Grupo de Trabajo también debatió una serie de cuestiones como la transferencia de tecnología, los derechos de propiedad intelectual, los biocarburantes, la brecha digital, los recursos naturales, las energías renovables, la paz y la seguridad y los desastres naturales en relación con el derecho al desarrollo. UN 39- وناقش الفريق العامل أيضاً عدداً من المسائل مثل نقل التكنولوجيا، وحقوق الملكية الفكرية، والوقود الإحيائي، والفجوة الرقمية، والموارد الطبيعية، ومصادر الطاقة المتجددة، والسلم والأمن، والكوارث الطبيعية فيما يتصل بالحق في التنمية.
    Por último, se han considerado proyectos concretos en el marco del Decenio con la Sección de Educación para el Desarrollo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la secretaría de los Voluntarios de las Naciones Unidas, y con la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en relación con el derecho al desarrollo. UN وأخيرا، نوقشت مشاريع محددة في إطار العقد مع قسم تسخير التعليم من أجل التنمية في منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وأمانة متطوعي اﻷمم المتحدة، وأمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( فيما يتصل بالحق في التنمية.
    23. En la 12ª sesión, el 11 de noviembre de 1996, el representante de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) se dirigió al Grupo por invitación de los expertos, que deseaban obtener más información sobre las actividades en curso de la OIT relacionadas con el derecho al desarrollo. UN ٣٢- خاطب ممثﱢل منظمة العمل الدولية الفريق العامل في جلسته الثانية عشرة المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، وذلك بناءً على دعوة من الخبراء الذين أرادوا الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷنشطة الحالية لمنظمة العمل الدولية فيما يتصل بالحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more