:: Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de asesoramiento y análisis en relación con el VIH para todo el personal | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية |
:: Prestación ininterrumpida de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para el personal de la Misión | UN | :: الاستمرار في تزويد أفراد البعثة بخدمات المشورة والفحص على أساس طوعي وسري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية |
Prestación ininterrumpida de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para el personal de la Misión | UN | الاستمرار في تزويد أفراد البعثة بخدمات المشورة والفحص على أساس طوعي وسري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية |
:: Gestión y mantenimiento de instalaciones de asesoramiento y análisis voluntarios y confidenciales sobre el VIH para todo el personal | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد القوة |
También es hora de conocer cuánto ha avanzado el mundo en su lucha contra el VIH/SIDA después del compromiso que contrajeron en 2006 los dirigentes de alto nivel de promover el acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo con respecto al VIH. | UN | وحان الوقت الآن أيضا لأن نعرف أين يقف تقدم العالم في كفاحه ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - عقب الالتزام الذي تعهد به القادة الرفيعو المستوى لتعزيز إمكانية حصول الجميع على خدمات الوقاية، والعلاج، والرعاية، والدعم فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية. |
:: Operación y mantenimiento de servicios de asesoramiento y examen relacionados con el VIH, de carácter voluntario y confidencial, para todo el personal | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الموظفين فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية |
Uno importante atañe a la " asociación creativa " entre el UNIFEM y la Compañía Ferroviaria de la India " para incorporar políticas y prácticas relacionadas con el VIH/SIDA en las que se tenga en cuenta la perspectiva de género " . | UN | وإن أحد هذه المشاريع الهامة هو الشراكة بين الصندوق والسكك الحديدية الهندية من أجل إدماج سياسات وممارسات مراعية للاعتبارات الجنسانية فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Myanmar aplica un enfoque de derechos humanos respecto del VIH, haciendo hincapié en el principio de la participación de las personas afectadas y de la no discriminación en la planificación y ejecución de las políticas y los programas. | UN | وتمارس ميانمار نهجا يحترم حقوق الإنسان فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية مع التأكيد على مبدأ مشاركة الأشخاص المصابين وعدم التمييز عند وضع الخطط وتنفيذ السياسات والبرامج. |
:: Fortalecimiento de la capacidad nacional y subnacional de investigación y seguimiento a fin de generar información y conocimientos desglosados y fundados en pruebas para orientar la programación en materia de VIH | UN | :: تعزيز القدرة الوطنية ودون الوطنية في مجال الأبحاث والمراقبة لتوليد معارف ومعلومات مصنفة وقائمة على الأدلة لتوجيه البرمجة فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية |
:: Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de asesoramiento y análisis en relación con el VIH para todo el personal | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية |
:: Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la Misión | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
:: Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية |
Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal | UN | تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية |
Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la misión | UN | تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH para todo el personal de la Misión | UN | تشغيل وصيانة مرافق لتقديم المشورة وخدمات الفحص بصورة سرية وطوعية فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع العاملين في البعثة |
Funcionamiento y mantenimiento de 1 centro de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH en Dili y 7 instalaciones móviles de análisis en las regiones. | UN | أساس طوعي وسري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والفحص على أساس طوعي وسري في ديلي و 7 مرافق فحص لجميع أفراد البعثة متنقلة في المناطق. |
:: Gestión y mantenimiento de instalaciones de asesoramiento y pruebas sobre el VIH de carácter voluntario y confidencial para todo el personal de la Fuerza | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de instalaciones de prueba y asesoramiento voluntario y confidencial sobre el VIH para todo el personal de la Operación | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد العملية |
En cuanto a la lucha contra la prostitución, además de las sanciones previstas por el Código Penal contra las diversas formas de delitos conexos, se han adoptado medidas educativas para aumentar la sensibilización de las mujeres y las niñas afectadas por este delito sobre el carácter inmoral y el peligro que representa para su vida, en particular con respecto al VIH/SIDA. | UN | وفي مجال مكافحة الدعارة، فإنه بالإضافة إلى العقوبات المقررة في القانون الجنائي لمختلف الأشكال التي يمكن أن تتخذها الجرائم المرتبطة بالدعارة، اتخذت تدابير إرشادية لتوعية النساء والفتيات المزاولات لهذه الجريمة بطابعها اللاأخلاقي وبالخطر الذي تتعرض له حياتهن، وبخاصة فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
231. Las deliberaciones pusieron de manifiesto que la información disponible no llegaba a todos aquellos que la necesitaban, como lo demostraban los persistentes temores y mitos relacionados con el VIH/SIDA. | UN | ١٣٢- وقد اتضح من المناقشة أن المعلومات المتاحة لا تصل إلى من هم في حاجة إليها، حسبما يتبدى من استمرار المخاوف والخرافات فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno tienen que asumirla sin ambigüedades para fortalecer la infraestructura y superar la discriminación y la estigmatización, incluida la discriminación en la forma de restricciones de viajes concretas relacionadas con el VIH. | UN | ويتعين أن يتحلى بها بصورة قاطعة رؤساء الدول أو الحكومات بغية بناء الهياكل الأساسية اللازمة للتغلب على التمييز والوصمة، بما في ذلك التمييز الممرر من باب القيود المفروضة على السفر فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Funcionamiento y mantenimiento de centros de asesoramiento y análisis voluntarios confidenciales sobre VIH para todo el personal de la misión | UN | تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
Estamos interesados en la cooperación en el ámbito de la salud, especialmente con relación a los problemas relativos al VIH/SIDA, que han aumentado de manera catastrófica en muchos países africanos. | UN | ونحن مهتمون بالتعاون في المجال الصحي وخاصة المشاكل ذات الأهمية الخاصة فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي بلغت أبعادا مأساوية في كثير من الدول الأفريقية. |
Material de capacitación sobre la salud y el desarrollo para la seguridad humana, en especial para cumplir el objetivo de desarrollo del Milenio relacionado con el VIH/SIDA | UN | مواد تدريبية عن الصحة والتنمية لتوفير الأمن للإنسان، لا سيما تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |