"فيما يتعلق بالتغييرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • respecto de los cambios
        
    • con respecto a los cambios
        
    • en relación con los cambios
        
    • sobre los cambios
        
    • en lo que respecta a los cambios
        
    • por lo que respecta a las modificaciones
        
    27. Tras sus conversaciones con la Junta de Auditores, la Comisión Consultiva llega a las siguientes conclusiones respecto de los cambios propuestos al Reglamento Financiero del ACNUR: UN 27- وفي أعقاب مناقشاتها مع مجلس مراجعي الحسابات خلصت اللجنة الاستشارية إلى ما يلي فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على القواعد المالية للمفوضية:
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I del presente informe): UN فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع " أولا " من هذا التقرير):
    4. Pide al Administrador que establezca directrices sobre riesgos respecto de los cambios propuestos en los apartados a) y b) del párrafo 2 supra y disponga una evaluación de esos cambios a cargo de un experto independiente; y UN 4 - يطلب إلى مدير البرنامج وضع مبادئ توجيهية لتقييم الخطر فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الفقرة 2 (أ) و (ب) أعلاه وكذلك إجراء تقييم مستقل يقوم به أحد الخبراء لهذه التغييرات؛
    Hasta entonces, no deberían adoptarse medidas con respecto a los cambios propuestos. UN وإلى حين أن يتم ذلك، ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة.
    Los Presidentes expresaron conjuntamente su inquietud por los últimos acontecimientos en la República Federativa de Yugoslavia, especialmente en relación con los cambios constitucionales que han sido aprobados recientemente por el Parlamento yugoslavo. UN وهم يعربون على نحو مشترك عن قلقهم إزاء آخر التطورات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، خاصة فيما يتعلق بالتغييرات الدستورية التي اعتمدها البرلمان اليوغوسلافي مؤخرا.
    Un mecanismo de supervisión de recursos humanos sobre los cambios de los puestos; UN إنشاء آلية للرقابة في مجال الموارد البشرية فيما يتعلق بالتغييرات الطارئة على الوظائف؛
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I del presente informe). UN فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من هذا التقرير):
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I del presente informe). UN فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من هذا التقرير):
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I). UN طُبقت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في إدارة الموارد (انظر الفرع الأول).
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I del presente informe): UN التعريفات ترد فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع أولا من هذا التقرير):
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I del presente informe): UN استخدمت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر القسم " أولا " ):
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I). UN يجري العمل بالمصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية (انظر الفرع الأول)؛
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I): UN المصطلحات التالية تم تطبيقها فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في مجال الموارد البشرية (انظر الفرع أولاً):
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I del presente informe); UN المصطلحات التالية تم تطبيقها فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع أولاً من هذا التقرير):
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I): UN اعتُمدت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في مجال الموارد البشرية (انظر الفرع أولاً):
    Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I del presente informe). UN ترد فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع أولا من هذا التقرير):
    El desglose de las estimaciones de gastos en gastos periódicos y no periódicos figura en el anexo II. Las secciones A, B y C del anexo III, contienen información complementaria con respecto a los cambios en las estimaciones originales de gastos. UN ويظهر تحليل تقديرات التكاليف الى تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة في المرفق الثاني. أما المعلومات التكميلية فيما يتعلق بالتغييرات التي طرأت على تقديرات التكاليف اﻷصلية فمدرجة في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثالث.
    Sin embargo, con respecto a los cambios en el reglamento y la reglamentación financiera y el estatuto y el reglamento del personal, la Comisión considera que la cuestión debe tratarse con prudencia para mantener el nivel necesario de control financiero y administrativo en la Organización. UN وترى اللجنة، مع ذلك، أنه فيما يتعلق بالتغييرات في اﻷنظمة والقواعد المالية والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، يجب تناول المسألة بعناية، من أجل المحافظة على المستوى المطلوب من الضوابط المالية واﻹدارية في المنظمة.
    Estos estudios deberían incluir análisis cuantitativos que permitan evaluar la magnitud de consecuencias específicas en relación con los cambios en la radiación ultravioleta. UN ويتعين أن تشتمل هذه الدراسات على تحليل كمي يسمح بتقييم نطاق آثار محددة فيما يتعلق بالتغييرات في مستويات الأشعة فوق البنفسجية.
    Estos estudios deberían incluir análisis cuantitativos que permitan evaluar la magnitud de consecuencias específicas en relación con los cambios en la radiación ultravioleta. UN ويتعين أن تشتمل هذه الدراسات على تحليل كمي يسمح بتقييم نطاق تأثيرات محددة فيما يتعلق بالتغييرات في مستويات الأشعة فوق البنفسجية.
    Se demostró que en el 27% de las unidades familiares son las mujeres las que, independientemente, adoptan las decisiones sobre los cambios en prácticas agrícolas. UN وتبين أن المرأة في ٢٧ في المائة من اﻷسر المعيشية هى التي تتخذ القرارات بشكل مستقل فيما يتعلق بالتغييرات في الممارسات الزراعية.
    Además, se va a perfeccionar el sistema de supervisión de la ejecución de los programas a fin de proporcionar una evaluación analítica de la ejecución, sobre todo en lo que respecta a los cambios introducidos durante el proceso de ejecución del presupuesto por programas y las razones de esos cambios. UN وباﻹضافة الى ذلك سيجري أيضا التوسع في نظام رصد اﻷداء البرنامجي ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء تقييم تحليلي لﻷداء، لاسيما فيما يتعلق بالتغييرات التي يجري إدخالها في أثناء عملية تنفيذ الميزانية البرنامجية، واﻷسباب التي استدعت هذه التغييرات.
    La Sra. MEDINA QUIROGA dice que espera con interés que se remiten las respuestas por escrito, particularmente por lo que respecta a las modificaciones legislativas que se indican en los párrafos 214 y 232 a 234 del informe. UN 40 - السيدة مدينا كيروغا: قالت إنها تتطلع إلى تلقي الردود الخطية، وخاصة فيما يتعلق بالتغييرات التشريعية المشار إليها في الفقرات 214 و 232-234 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more