"فيما يتعلق برواندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativa a Rwanda
        
    • en relación con Rwanda
        
    • en el caso de Rwanda
        
    • en cuanto a Rwanda
        
    La situación relativa a Rwanda UN الحالة فيما يتعلق برواندا
    129. La situación relativa a Rwanda UN ١٢٩ - الحالة فيما يتعلق برواندا
    22. La situación relativa a Rwanda UN الحالة فيما يتعلق برواندا
    Entre los temas de esa labor informativa, figuran las medidas adoptadas por el Consejo en relación con Rwanda, Haití y la ex Yugoslavia, en particular Bosnia y Herzegovina. UN وشملت التغطية اﻹجراءات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق برواندا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة ولا سيما البوسنة والهرسك.
    Conviene adoptar medidas análogas en el caso de Rwanda. UN وإنه ينبغي اتخاذ إجراء مماثل فيما يتعلق برواندا.
    En la 3870ª sesión, celebrada el 9 de abril de 1998, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación relativa a Rwanda”. UN وفي الجلسة ٣٨٧٠ المعقودة في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في المسألة المعنونة " الحالة فيما يتعلق برواندا " .
    B. La situación relativa a Rwanda UN باء - الحالة فيما يتعلق برواندا
    La situación relativa a Rwanda UN بـــاء - الحالة فيما يتعلق برواندا
    B. La situación relativa a Rwanda UN باء - الحالة فيما يتعلق برواندا
    22. La situación relativa a Rwanda. UN 22 - الحالة فيما يتعلق برواندا.
    La situación relativa a Rwanda UN الحالة فيما يتعلق برواندا
    La situación relativa a Rwanda UN الحالة فيما يتعلق برواندا
    29. La situación relativa a Rwanda. UN 29 - الحالة فيما يتعلق برواندا.
    29. La situación relativa a Rwanda (12 de marzo de 1993; 28 de marzo de 2007). UN 29 - الحالة فيما يتعلق برواندا (12 آذار/مارس 1993؛ 28 آذار/مارس 2007).
    29. La situación relativa a Rwanda (12 de marzo de 1993; 28 de marzo de 2007). UN 29 - الحالة فيما يتعلق برواندا (12 آذار/مارس 1993؛ 28 آذار/مارس 2007).
    29. La situación relativa a Rwanda (12 de marzo de 1993; 28 de marzo de 2007). UN 29 - الحالة فيما يتعلق برواندا (12 آذار/مارس 1993؛ 28 آذار/مارس 2007).
    29. La situación relativa a Rwanda (12 de marzo de 1993; 28 de marzo de 2007). UN 29 - الحالة فيما يتعلق برواندا (12 آذار/مارس 1993؛ 28 آذار/مارس 2007).
    29. La situación relativa a Rwanda (12 de marzo de 1993; 10 de julio de 2008). UN 29 - الحالة فيما يتعلق برواندا (12 آذار/مارس 1993؛ 10 تموز/يوليه 2008).
    El Tribunal no sólo ha demostrado que, en efecto, el derecho penal internacional es un corpus jurídico que se puede aplicar, sino que además ha actuado de catalizador para la creación de otros tribunales especiales internacionales o mixtos que administran justicia penal internacional, en relación con Rwanda, Sierra Leona, Camboya, Timor Oriental, el Líbano y, por supuesto, para la creación de la Corte Penal Internacional permanente. UN وفي الواقع، لم تدلل المحكمة على أن القانون الجنائي الدولي قابل للتنفيذ فحسب، بل تصرفت أيضا بوصفها حفازا لانتشار المحاكم الدولية المخصصة الأخرى أو المحاكم المختلطة التي تقوم بإدارة العدالة الجنائية الدولية، فيما يتعلق برواندا وسيراليون وكمبوديا وتيمور الشرقية ولبنان، وبطبيعة الحال، بوصفها حفازا لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    en el caso de Rwanda y la ex Yugoslavia es imprescindible que los responsables de las violaciones de derechos humanos sean llevados ante los tribunales nacionales o ante los tribunales internacionales establecidos con ese fin. UN ولا بد، فيما يتعلق برواندا ويوغوسلافيا السابقة، أن تتم محاكمة المسؤولين عن انتهاكات حقوق اﻹنسان أمام المحاكم الوطنية أو المحاكم الدولية المنشأة لهذا الغرض.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) apoya las recomendaciones de la Comisión de Cuotas en cuanto a Rwanda y Liberia. UN ٧٤ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: أيدت توصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق برواندا وليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more