Tras una declaración formulada por la Secretaria en relación con el proyecto de resolución revisado, el representante del Canadá hace una declaración. | UN | أدلى ممثل كندا ببيان عقب بيان تلاه أمين اللجنة فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح. |
238. Los Sres. Joinet y Kartashkin hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | 238- وأدلى كل من السيد جوانيه والسيد كارتاشكين ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
137. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Decaux. | UN | 137- وأدلى كل من السيد ألفونسو - مارتينيس والسيد ديكو ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
No tenemos ningún problema con respecto al proyecto de resolución y el proyecto de decisión. | UN | وليست لدينا أية مشكلة فيما يتعلق بمشروع القرار ومشروع المقرر. |
El Presidente indica que tiene el propósito de comunicar al Presidente de la Quinta Comisión la decisión que la Comisión haya adoptado respecto del proyecto de resolución que examina. | UN | وبين الرئيس عزمه على إبلاغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار الذي تتخذه اللجنة السادسة فيما يتعلق بمشروع القرار المتخذ. |
160. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez y la Sra. Hampson. | UN | 160- وأدلى كل من السيد ألفونسو - مارتينيس والسيدة هامبسون ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
164. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez y la Sra. Hampson. | UN | 164- وأدلى كل من السيد ألفونسو - مارتينيس، والسيدة هامبسون ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas en relación con el proyecto de resolución revisado. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح |
La Secretaría ha preparado una declaración oral sobre las consecuencias en el presupuesto por programa en relación con el proyecto de resolución. | UN | أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار. |
316. El representante de Cuba hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٦١٣- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
258. en relación con el proyecto de resolución y su revisión hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Joinet. | UN | ٨٥٢- وأدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار وبتنقيحه. |
88. El Sr. Fan Guoxiang y la Sra. Warzazi hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٨٨- وأدلى السيد فان غوشيانغ والسيدة ورزازي ببيانين فيما يتعلق بمشروع القرار. |
91. El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Gwanmesia y la Sra. McDougall hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | ١٩- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة غوانميزيا، والسيدة ماكدوغال، ببيانات فيما يتعلق بمشروع القرار والتعديل. |
El Secretario de la Comisión formula una declaración en nombre del Secretario General en relación con el proyecto de resolución A/C.1/52/L.24. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/52/L.24. |
El Presidente dice que, habida cuenta de la posición del representante de los Estados Unidos, parece conveniente aplazar la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٥ - الرئيس: قال إنه نظرا لموقف ممثل الولايات المتحدة، يبدو من المناسب تأجيل اتخاذ إجراء فيما يتعلق بمشروع القرار. |
287. El representante de Alemania hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٧٨٢- وأدلى ممثل ألمانيا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
El Gobierno de China encomia muchísimo los esfuerzos realizados por la comunidad internacional con respecto al proyecto de resolución relativo a la pesca. | UN | وتشيد الحكومة الصينية إشادة قوية بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن مصائد الأسماك. |
Hay una declaración verbal con respecto al proyecto de resolución, a la que, con el permiso del Presidente, daré lectura a continuación. | UN | ثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار سأتلوه الآن، بعد إذن الرئيس. |
La delegación de Sudáfrica desea hacer uso de la palabra para formular una declaración general respecto del proyecto de resolución A/C.1/57/L.8/Rev.1. | UN | طلب وفد جنوب أفريقيا الكلمة للإدلاء ببيان عام فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/57/L.8/Rev.1. |
en cuanto al proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, mi delegación lamenta que nuestros colegas serbios se hayan negado a seguir buscando el consenso. | UN | فيما يتعلق بمشروع القرار المعروض علينا، يؤسف وفدي أن زملاءنا الصرب قد رفضوا اختيار طريق توافقي للمضي قدما. |
98. Los observadores de Israel y Palestina hicieron declaraciones con relación al proyecto de resolución. | UN | 98- وأدلى كل من المراقبين عن إسرائيل وعن فلسطين ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Sr. Presidente: Hay una declaración oral relativa al proyecto de resolución que, con su permiso, leeré ahora: | UN | وثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، وأرجو بعد إذنكم أن أتلوه الآن. |
En la cuarta sesión, celebrada el 12 de marzo, la Presidenta formuló una declaración acerca del proyecto de resolución. | UN | ٤ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٢ آذار/ مارس، أدلت الرئيسة ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
334. En la 62ª sesión, el 24 de abril de 1996, el representante de México hizo una declaración en relación con la resolución. | UN | ٤٣٣- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل المكسيك ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
El representante de las Islas Salomón se refiere al proyecto de resolución recién aprobado. | UN | وتكلم ممثل جزر سليمان فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
37. Se procede a votación registrada sobre la moción para el aplazamiento del debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/61/L.39. | UN | 37- أُجري تصويت مسجل على طلب تأجيل المناقشة فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/61/L.39. |