Sin embargo, a los 15 Vanessa tuvo que abandonar la escuela, porque tuvo un hijo. | TED | في ال15 من العمر، كان على فينيسا الخروج من المدرسة، وقد أصبحت أماً، |
Y esperar pillarlos antes de que ellos nos pillen a nosotros. Vanessa. | Open Subtitles | وندعوا الله ان نظفر بهم قبل ان يظفروا بنا فينيسا |
Hola, Vanessa. ¿Vais a salir el viernes por la noche? | Open Subtitles | يا، فينيسا. هل أنتم أيها الرجال يخرجون ليلة الجمعة؟ |
Él arropa a Vanessa, y Bernadine me llevó a pasear. | Open Subtitles | إنه يدُس فينيسا وبيرنادين أخذتني للقيادة فحسب |
Digo, Vanessa, que aun la gente loca quiere ser invitada. | Open Subtitles | أنا أقول يا فينيسا .. حتى الأشخاص المجانين يحبون ان يتم الأخذ برأيهم |
Además, no voy a engañar a Vanessa. | Open Subtitles | يا، إضافةً إلى، رجل، لَنْ أَخُونَ فينيسا. |
Por este fin de semana cuido la camioneta de la hermana de Vanessa y aquí en la mansión Humphrey tenemos una mesa de cocina extrañamente grande. | Open Subtitles | أنا وصي أخت فينيسا لنهاية عطلة الأسبوع وكلنا هنا في منزل همفري |
Parece como si Vanessa estuviera empacando para irse de vacaciones con la familia | Open Subtitles | يبدوا أن " فينيسا " كانت تتحضر للذهاب في إجازة عائلية |
Vi la sala de rehabilitación de Vanessa. La habías demolido, dijiste. | Open Subtitles | لقد رأيت غرفة إعادةِ تأهيل فينيسا اعتقد انك قلت انك ازلتها |
Que cosa tan trágica, Vanessa. Si hay algo que puedo hacer, de verdad. | Open Subtitles | "كان شيئاً دراميا " فينيسا هذا اذا بامكاني فعل شيئاً لكي |
Quiero que consigas algo, algo realmente especial pero no sé lo que sea apropiado para alguien en la condición de Vanessa. | Open Subtitles | ..اريد شيئاً شيئاً خاص جداً و لكن لا أعرف ما هو المناسب من اجل شخص في حالة "فينيسا" |
Estoy en el telefono. Vanessa, realmente lo siento. | Open Subtitles | فينيسا ، انا آسف ، لقد تطلقت قبل ثلاثة أشهر فقط. |
Vanessa robó mi teléfono, le envió un e-mail a mi profesor. | Open Subtitles | فينيسا سرقت هاتفي وأرسلت رسالة إلى أستاذي |
Vanessa, vas a salir perdiendo con esto de las apuestas, sigo intentando decírtelo. | Open Subtitles | أخبرتك أن الجيتس سوف يربحون فينيسا, يجب أن تتوقفي عن تلك المقامرة, |
Mientras que Vanessa se encargaba de su parte de la apuesta, en casa, todas las apuestas estaban canceladas. | Open Subtitles | إستمتعي أظن بينما إعتنت فينيسا بنهاية رهانها |
Abrimos la champaña, fuimos hacia el puerto. Había un helicóptero rosa esperándome. Puedes enterarte del resto de la cita de Vanessa | Open Subtitles | لا ,هذه فقط البداية يمكنكم سماع بقية قصة موعد فينيسا |
Yo me voy a lo de Vanessa esta noche, ya que no quiere una fiesta. | Open Subtitles | سأخرج مع فينيسا الليلة بما انه لا يريد حفلة |
Por un tiempo no pude llevar a Vanessa a ningún lugar realmente lindo, por lo de no tener dinero. | Open Subtitles | انت تعلم, منذ مدة, لم أستطع أخذ فينيسا الى أي مكان جيد, بسبب مشكلة المال |
Estaba pensando que sería de ayuda para el documental mi amiga Vanessa escuchar más sobre tu visión del espectáculo. | Open Subtitles | كنت افكر فقط سيكون مساعدا جدا لصديقتي فينيسا |
"Ottavio Berlinghieri, Hotel des Bains, Lido, Venecia. | Open Subtitles | أوتافيو بيلينجييرى فندق بين ليدو, فينيسا |
Acababa de grabar un reportaje en Venice cuando le dispararon y asesinaron. | Open Subtitles | ملفوفة بكيس كفن في " فينيسا " عندما أصيبت وقتلت |
"Vinessa Wierengo, jefa de marketing, Consultoría Annabella, calle 30, 242". | Open Subtitles | "فينيسا ويرينغو"، منسقة التسويق لدى "أنابيلا أدفايزرز"، 242 غرب، شارع 30. |
- Hemos estado revisando las donaciones a la campaña de Vanesa Gold y estamos seguros de que Eli no ha hecho nada malo. | Open Subtitles | لحملة فينيسا غولد، ونحن على ثقة أن إيلاي لم يرتكب أية أخطاء |
VG: Y es tradición de nuestras familias, la gran tradición oral de casi toda iglesia negra que conocemos de honrar la cultura que tanto nos empodera así que empezaremos de la manera que nuestras madres y abuelas lo harían: | TED | فينيسا: وفي تقاليد عائلاتنا، التقليد الشفهي العظيم لمعظم كنائس السود التي نعرفها تكريم الثقافة التي نستمد منها الكثير من الطاقة، سنبدأ بالطريقة التي كانت تريدها لنا أمهاتنا وجداتنا وسنتبعها، |