"فيها مؤتمر الأطراف في" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la Conferencia de las Partes en
        
    • de la Conferencia de las Partes en
        
    • la consideración de la CP en
        
    • y por la CP en
        
    • el Convenio de
        
    • a la Conferencia de las Partes en
        
    • la Conferencia de las Partes en el
        
    O. Otras cuestiones para su examen por la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN قضايا أخرى لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول
    El documento se presenta para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وتقدم الوثيقة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    La próxima revisión total del Instrumental se presentará para su examen por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. UN وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: autoridades competentes y puntos de contacto UN إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: السلطات المختصة وجهات الاتصال
    Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: definiciones nacionales de desechos peligrosos UN إعداد مشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة
    Estas se recopilaron en un documento que se someterá a la consideración de la CP en su décimo período de sesiones. UN وجمعت هذه المسائل في وثيقة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    La próxima revisión total del Instrumental se presentará para su examen por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. UN وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    Tema 12: Preparación de los proyectos de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes en su 10ª reunión UN البند 12: إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر
    P. Otras cuestiones para su examen por la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN عين - مسائل أخرى لينظر فيها مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له
    4. Pide a la secretaría que presente una versión revisada del documento de orientaciones provisionales para su examen por la Conferencia de las Partes en su primera reunión; UN 4 - تطلب من الأمانة أن تقدم النسخة المنقحة لوثيقة التوجيهات المؤقتة، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له؛
    2. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas, para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 2- يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع للتعليقات المتلقاة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Pide a la secretaría que prepare formularios revisados del documento de notificación y movimiento para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد استمارات منقحة للإخطار ولوثيقة النقل لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    Pide a la Secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas, para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات التي وردت لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Con el apoyo de Canadá y en cooperación con la ONUDD, el Centro comenzó a elaborar un conjunto de directrices sobre la presentación de informes para su consideración por la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Delincuencia Organizada Transnacional. UN بدعم من حكومة كندا، وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بدأ المركز في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: definiciones nacionales de desechos peligrosos UN إعداد مشاريع مقررات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة
    Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: enmienda del artículo 29 del Reglamento UN إعداد مشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: تعديل المادة 29 من النظام الداخلي
    Este órgano provisional podría encargarse de elaborar las recomendaciones que se someterían al examen de la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN ويمكن تكليف هذه الهيئة المؤقتة بمهمة وضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    El OSE y el OSACT observaron también que el CET informaría sobre los resultados de sus consultas con esos arreglos institucionales pertinentes acerca de las mencionadas modalidades en el informe sobre las actividades y el desempeño correspondiente a 2012 que, por conducto de los órganos subsidiarios, sometería a la consideración de la CP en su 18º período de sesiones. UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بأن اللجنة ستُبلغ، من خلال الهيئات الفرعية، عن نتائج مشاوراتها مع الترتيبات المؤسسية المعنية حول هذه الطرائق في تقريرها المتعلق بأنشطتها وأدائها لعام 2012، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    El OSACT y el OSE observaron también que el CET informaría sobre los resultados de sus consultas con esos arreglos institucionales pertinentes acerca de las mencionadas modalidades en el informe sobre las actividades y el desempeño correspondiente a 2012 que, por conducto de los órganos subsidiarios, sometería a la consideración de la CP en su 18º período de sesiones. UN ولاحظت الهيئتان الفرعيتان أيضاً أن اللجنة التنفيذية ستبلغ عن نتائج مشاوراتها مع هذه الترتيبات المؤسسية ذات الصلة بشأن تلك الطرائق في تقريرها عن الأنشطة والأداء لعام 2012، عن طريق الهيئتين الفرعيتين، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    3. El presente documento contiene las recomendaciones del CET sobre los vínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo Financiero de la Convención, que se someten a la consideración de la CP en su 20º período de sesiones. UN 3- تتضمن هذه الوثيقة توصيات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن الروابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    20. Dado que la planificación de períodos de sesiones fuera de la sede de la secretaría lleva tiempo tanto al Gobierno anfitrión como a la secretaría, se alienta a todo gobierno interesado en ser anfitrión de la CP 10 a que presente una oferta que pueda ser examinada por el OSE en su 18º período de sesiones y por la CP en su noveno período de sesiones. UN 20- وبما أن التخطيط لعقد الدورات بعيداً عن مقر الأمانة يستغرق فترة من الوقت بالنسبة لكل من الحكومة المضيفة والأمانة، تشجع الحكومات التي يمكن أن تستضيف الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف على تقديم عروضها كي تتمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر فيها في دورتها الثامنة عشرة وأن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    72. El Copresidente hizo notar que dicha propuesta correspondía a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena, pero que la presente Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal podía tomar nota de ella. UN 72 - وأشار الرئيس المشارك إلى أن هذا الاقتراح مسألة يجب أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، إلا أن بإمكان الاجتماع الحالي للأطراف في بروتوكول مونتريال أن يحيط علماً به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more