"فييرا دي ميللو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vieira de Mello
        
    • Viera de Mello
        
    Como el Secretario General ha dicho, la prematura muerte del Sr. Vieira de Mello es una pérdida irremplazable para la Organización. UN وكما قال الأمين العام، فإن الموت المفاجئ للسيد سيرجيو فييرا دي ميللو يمثل خسارة لا يمكن تعويضها للمنظمة.
    Sergio Vieira de Mello, al prestar servicio a la comunidad internacional, honró a su país. UN وعندما كان سيرجيو فييرا دي ميللو يخدم المجتمع الدولي إنما كان يشّرف بلده.
    Confía a este respecto en la imparcialidad, la objetividad y la neutralidad del nuevo Comisionado, Sr. Vieira de Mello. UN وفي هذا الشأن، قال إنه يعتمد على نزاهة وموضوعية وإنصاف المفوض الجديد، السيد فييرا دي ميللو.
    Muchas delegaciones expresaron respeto y admiración por la labor realizada hasta el momento y en difíciles condiciones por el personal de la UNTAET y por el Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General. UN وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم لما أنجزه موظفو الإدارة الانتقالية والممثل الخاص للأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميللو من أعمال حتى الآن في ظل ظروف صعبة، وعن إعجابهم بهذه الأعمال.
    Se reconoce justamente al Sr. Sergio Vieira de Mello como eficaz administrador, hábil negociador y persona entregada a su trabajo. UN ويلقى السيد فييرا دي ميللو عن جدارة التقدير بوصفه رجل إدارة كفء ومفاوضا بارعا وشخصا ملتزما.
    El Sr. Vieira de Mello cuenta con un historial impresionante como diplomático de las Naciones Unidas. UN وللسيد فييرا دي ميللو سجل هائل كدبلوماسي بارز من دبلوماسيي الأمم المتحدة.
    Permítaseme asegurarle a la Asamblea que el Sr. Vieira de Mello cuenta con el pleno apoyo de la Unión Europea en esos esfuerzos. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية أن السيد فييرا دي ميللو يتمتع بدعم الاتحاد الأوروبي الكامل في هذه المهمة.
    Los brasileños están orgullosos de Sergio Vieira de Mello. UN إن البرازيليين فخورون بسيرجيو فييرا دي ميللو.
    Perdimos personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas, el Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en el Iraq y destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello. UN فقد فقدنا أناسا ممتازين وموهوبين ومتفانين في أداء عملهم، من بينهم رئيس بعثة الأمم المتحدة في العراق، الدبلوماسي البرازيلي الفذ سيرجيو فييرا دي ميللو.
    Efectivamente, el pueblo congoleño también se sintió muy conmovido al saber de la brutal y trágica muerte del ardiente defensor de la libertad y los derechos humanos, Sergio Vieira de Mello, a quien rindo homenaje. UN وفي الواقع أن الشعب الكونغولي قد علم بكثير من الأسى بوفاة المدافع المتحمس عن الحرية وحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي ميللو بتلك الطريقة الوحشية والمأساوية، وأنا أود أن أكرِّم ذكراه.
    Aprovecho esta oportunidad para honrar la memoria de Sergio Vieira de Mello y de sus colegas y para expresar, una vez más, el más sentido pésame del pueblo búlgaro a sus familias. UN وأغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكرى سيرجيو فييرا دي ميللو وزملائه، وللإعراب مرة أخرى عن خالص تعازي شعب بلغاريا لأسرهم.
    No fue el pueblo iraquí el que asesinó a Sergio Vieira de Mello y al personal de las Naciones Unidas. UN لم يكن الشعب العراقي هو الذي قتل سيرجيو فييرا دي ميللو وموظفي الأمم المتحدة.
    El asesinato de Sergio Vieira de Mello y de otros de sus colegas de las Naciones Unidas nos recuerda ese horror salvaje que forma parte intrínseca de ese mal. UN ويذكرنا قتل سيرجيو فييرا دي ميللو مع زملائه الآخرين من موظفي الأمم المتحدة بالرعب الأخرق وسط ذلك الظلام.
    En nombre del Gobierno del Japón, aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje al Sr. Vieira de Mello y a sus colegas. UN فبالنيابة عن حكومة اليابان، أنتهز هذه الفرصة، للثناء على السيد فييرا دي ميللو وعلى زملائه.
    A este respecto quisiera comunicarles en particular mi profundo agradecimiento por la labor que realiza el Coordinador de las Naciones Unidas para Asuntos Humanitarios, Sr. Sergio Vieira de Mello. UN وفي هذا الصدد، أود بصفة خاصة أن أشاطركم ما أشعر به من تقدير قوي للعمل الذي يضطلع به منسﱢق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو.
    El 25 de junio, el Sr. Sergio Vieira de Mello, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, informó al Consejo acerca de la extrema gravedad de la situación humanitaria que imperaba en Sierra Leona. UN وفي ٢٥ حزيران/يونيه، أطلع وكيل اﻷمين العام السيد فييرا دي ميللو المجلس على الحالة اﻹنسانية الخطرة للغاية في سيراليون.
    Se examinó la evolución de la situación en varias oportunidades; en una de ellas, el Secretario General Adjunto Vieira de Mello se centró en la situación humanitaria y en el difícil acceso de la asistencia humanitaria. UN وعرضت تطورات الحالة على المجلس عدة مرات، ركز في إحداها وكيل اﻷمين العام فييرا دي ميللو على الحالة اﻹنسانية وصعوبة إيصال المساعدات اﻹنسانية.
    A este respecto quisiera comunicarles en particular mi profundo agradecimiento por la labor que realiza el Coordinador de las Naciones Unidas para Asuntos Humanitarios, Sr. Sergio Vieira de Mello. UN وفي هذا الصدد، أود بصفة خاصة أن أشاطركم ما أشعر به من تقدير قوي للعمل الذي يضطلع به منسﱢق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو.
    El Sr. Vieira de Mello estaba estableciendo un órgano consultivo de alto nivel por conducto del cual se alentaría al Consejo Nacional de la Resistencia Timorense a colaborar con las Naciones Unidas. UN ويقوم السيد فييرا دي ميللو بإنشاء هيئة استشارية رفيعة المستوى سيجري من خلالها تشجيع المجلس الوطني للمقاومة التيمورية على العمل مع الأمم المتحدة.
    Muchas delegaciones expresaron respeto y admiración por la labor realizada hasta el momento y en difíciles condiciones por el personal de la UNTAET y por Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General. UN وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم لما أنجزه موظفو الإدارة الانتقالية والممثل الخاص للأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميللو من أعمال حتى الآن في ظل ظروف صعبة، وعن إعجابهم بهذه الأعمال.
    En el ámbito de la difusión y educación en materia de derecho internacional humanitario, hace pocos meses el Gobierno de Costa Rica estableció, por medio de un decreto ejecutivo, una cátedra permanente en honor del Sr. Sergio Viera de Mello. UN 1 - في مجال نشر القانون الإنساني الدولي وتدريسه، أنشأت حكومة كوستاريكا منذ عدة أشهر بموجب مرسوم تنفيذي، كرسيا دائما على شرف سرجيو فييرا دي ميللو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more