:: Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares; | UN | :: اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية؛ |
:: Protocolo de enmienda a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares. | UN | :: البروتوكول المتعلق بإدخال تعديلات على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية. |
Macedonia es parte en la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares, la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. | UN | وجمهورية مقدونيا طرف في اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, que entró en vigor en 1977 | UN | اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، التي بدأ نفاذها في عام 1977 |
Se establecen requisitos similares en el artículo VII de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, de 1997, requisitos que son en buena medida análogos a los de la Convención de Viena de 1963. | UN | 691- وهناك شروط مماثلة تتطلبها المادة السابعة من " اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية " لعام 1997وهي تماثل إلى حد كبير الشروط التي تضمنتها اتفاقية فيينا لعام 1963السابقة. |
:: Protocolo conjunto relativo a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y el Convenio de París acerca de la responsabilidad civil en materia de energía nuclear; | UN | :: البروتوكول المشترك المتعلق بتطبيق اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية؛ |
:: Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares. | UN | - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية. |
:: La Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares; | UN | - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية |
:: La Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares; | UN | - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية |
2. Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y Protocolos | UN | 2 - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية وبروتوكولها |
- Aprueba la adhesión de la República a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y el Protocolo obligatorio sobre jurisdicción voluntaria para la solución de controversias. | UN | تمت الموافقة على انضمام أوروغواي إلى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية والبروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات. |
:: Protocolo de enmienda de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y Convención sobre Indemnización Suplementaria por Daños Nucleares | UN | :: بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية |
6. Protocolo para enmendar la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, Estado Parte desde 2001 | UN | 6 - البروتوكول المعدل لاتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، دولة طرف منذ عام 2001 |
3. Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, en vigor desde el 15 de junio de 1995 | UN | 3 - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، النافذة منذ 15/1995؛ |
4. Protocolo para enmendar la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, en vigor desde el 28 de junio de 2001 | UN | 4 - بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، النافذ منذ 28/1/2001؛ |
2. Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares. | UN | 2 - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية |
Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares | UN | - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية |
A ese respecto, su Gobierno alienta la esperanza de que pronto entren en vigor la Convención sobre indemnización suplementaria por daños nucleares y el Protocolo de enmienda de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, a fin de afianzar el marco existente para la compensación mediante el establecimiento de un régimen mundial de responsabilidad. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن حكومته تأمل في أن يبدأ عما قريب سريان مفعول اتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية والبروتوكول المعدل لاتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، وذلك بغية تعزيز الإطار الحالي للتعويض بإنشاء نظام عالمي للمسؤولية. |
A ese respecto, su Gobierno alienta la esperanza de que pronto entren en vigor la Convención sobre indemnización suplementaria por daños nucleares y el Protocolo de enmienda de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, a fin de afianzar el marco existente para la compensación mediante el establecimiento de un régimen mundial de responsabilidad. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن حكومته تأمل في أن يبدأ عما قريب سريان مفعول اتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية والبروتوكول المعدل لاتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، وذلك بغية تعزيز الإطار الحالي للتعويض بإنشاء نظام عالمي للمسؤولية. |
En marzo de 2005, la Duma Estatal de la Federación de Rusia aprobó una ley por la que se ratificó la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares de 1963. | UN | 41 - وفي آذار/مارس 2005، اعتمد مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي قانونا بشأن التصديق على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، لسنة 1963. |