"فيينا وبروتوكول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Viena y el Protocolo de
        
    • de Viena y el Protocolo
        
    • Viena y del Protocolo de
        
    • Viena y al Protocolo de
        
    • Viena y Protocolo de
        
    • Viena y en el Protocolo de
        
    • de Viena y su Protocolo
        
    • de Viena y en común al
        
    Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para proteger la capa de ozono con arreglo al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para proteger la capa de ozono con arreglo al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para la protección de la capa de ozono de conformidad con el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة الأوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    En consecuencia, aunque la secretaría del Convenio de Viena y del Protocolo de Montreal se ocupa de ambos acuerdos, lo hace con cargo a presupuestos separados. UN ونتيجة لذلك ومع أن أمانة اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تخدم كلا الاتفاقين إلا أنها تقوم بذلك في إطار ميزانيتين منفصلتين.
    El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad. UN وتستجيب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال لتلك الحاجة.
    El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal aportan una respuesta a esa necesidad. UN وتلبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تلك الحاجة.
    C. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN جيم التقريران الماليان والميزانيتان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Tanto el informe como las evaluaciones son necesarias conforme a lo dispuesto en el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal. UN فكل من التقرير والتقييمات مطلوبة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    a) Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛
    b) Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    a) Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛
    b) Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Ratificación del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal y sus enmiendas UN التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته
    Ratificación del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal y sus enmiendas UN التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته
    Esa percepción de la mejor forma de abordar los problemas del medio ambiente mundial explicaba el enfoque positivo que había adoptado África respecto de los acuerdos internacionales y, en particular, del Convenio de Viena y del Protocolo de Montreal. UN وهذا التصور لأفضل طريقة لمعالجة المشاكل البيئية العالمية إنما يفسر النهج الإفريقي الإيجابي إزاء الاتفاقات الدولية، ولا سيما اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    Greenpeace participó en la mayoría de las reuniones relativas al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal celebradas en el período que se considera. UN اشتركت غرين بيس في معظم الاجتماعات المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال المعقودة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Convención de Viena y Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال ٢٤٨ ١١٨
    Actualmente hay 185 y 184 Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal, respectivamente, y el número de sustancias controladas ha aumentado a 96, pero el número de personal ha permanecido el mismo. UN وحتى تاريخه، بلغ عدد الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال 185 طرف و184 طرفاً على التوالي، وارتفع عدد المواد الخاضعة للرقابة إلى 96 مادة، فيما ظل عدد الموظفين كما هو.
    Reconociendo el sustancial progreso realizado en la aplicación de los objetivos del Convenio de Viena y su Protocolo de Montreal, UN وإذ يقر بالتقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذ أهداف اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال التابع لها،
    3. Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN 3 - النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more